A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

apodhigàda apodhicàda

apodhigàe, apodhigài, apodhigàre apodhicàre

apodhighíngiu, apodhighínzu , nm Definitzione su istare apodhigandho Sinònimos e contràrios ammanuncamentu, apodhiconzu, apódhicu, apupudhu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu tâtage Ingresu squeeze Ispagnolu manoseo Italianu palpeggiaménto Tedescu Befühlen.

apódhigu apódhicu

apodhilàre , vrb Definitzione artzare a su pudhàrgiu, istare in s’acuiladórgiu o acorru de is pudhas Sinònimos e contràrios apudhai, apudhalzare / acadhai, alciare, ampiai Frases sas pudhas sunt apodhiladas in su cannitu ◊ sa pudha si est apodhilada e at comintzadu a si pulire (Z.Zazzu) 2. si nch'est apodhilata a supra de su carru Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu se percher Ingresu to roost Ispagnolu posarse los pájaros Italianu appollaiare Tedescu sich auf die Stange setzen.

apodhincionài , vrb Definitzione su si pònnere coment'e allorigaos, abbasciaos Sinònimos e contràrios apimpirinare.

apódhiu , nm Definitzione su si dha pigare tropu a sa lena, chentza presse nudha faendho is cosas Sinònimos e contràrios addàsiu, dasiore, cassàssia, fiaca, immajonu, isténia, larodhu, lasinore, lenóriu, lentesa, priesa, priura | ctr. lestesa, presse Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu lenteur, lassitude Ingresu slackness Ispagnolu pachorra Italianu lentézza, fiacchézza Tedescu Langsamkeit, Mattigkeit.

apodhixedhàda , nf Definitzione unu tantighedhu pagu de cosa comente si podet pigare cun sa punta de is pódhighes Sinònimos e contràrios pimpirida, podhicada Frases at ghetau un'apodhixedhada de incensu a su braxeri Ètimu srd.

apodhósu , agt Definitzione chi si apicigat, totu, chi apodhat; nau de gente, chi istat tropu abbellu cricandho chistionos, chentza presse nudha, giaendho ifadu a chie tenet it'e fàere Sinònimos e contràrios apicigosu, apitzigaditu, atacaditu, atacadore, impodhau, piculosu, pigaditu / apítzigu, ifadosu Frases custa est un'erba apodhosa, ti apicigat, totu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu poisseux, adhésif Ingresu sticky, adhesive, chatterbox Ispagnolu pegajoso Italianu attaccatìccio, adesivo, attaccabottóni Tedescu klebrig, aufdringlicher Mensch.

apódhu , nm Definitzione su apodhai, su apicigare Sinònimos e contràrios incolladura, incollu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu collage Ingresu sticking Ispagnolu pegadura Italianu incollatura Tedescu Ankleben.

apoérju , nm Sinònimos e contràrios allomíngiu, aproégliu, istevíngiu Frases s'apoerju "Sindrajolu" bi l'aiant achirratu ca furaiat síndria Ètimu srd.

apogiài, apogiàre , vrb: apogliai, apollai, apozare Definitzione su si pònnere o istare asuta de un'aprigu, asuta o aintru de calecuna cosa o logu po s’iscabbúllere de s'abba o de àteru chi podet fàere male o istrobbu; giare agiudu e, in cobertantza, un’ispinta po otènnere calecuna cosa no própriu meritada, a praxere; si narat fintzes in su sensu de istare in asséliu, firmos, pausandho Sinònimos e contràrios abbigare 1, aggrundhare, apaltare, apigai, arrociare, arrundhare, crancare, frànghere / acobiai, amparai, apojai, assebiai, assussegai Frases a inue su póveru si apozat daghi no at inue si apozare? ◊ no podindhe in sa pinneta mi apozo in d-unu chercu! ◊ cussos pecos sont acuconaos dae su fritu apozaos inue bi at corcadorza ◊ ti fuent fizos tuos pro chircare sidhados aterue, apozados a upas de tristesa 3. apolladí, ca mi fais pigai fúrrius de conca! (M.A.Cappai)◊ su pentzamentu no mi at lassau apollai in totu noti!◊ si tenit sonnu giai si apògliat!◊ cussos tzérrios no lassant apogiare a nemos in biginau!◊ connada mia iat basau su nebodedhu e si fut apollada inguni, istrantaxa, incillia e muda Ètimu itl. appoggiare Tradutziones Frantzesu s'abriter, se protéger Ingresu to protect oneself Ispagnolu refugiarse, ampararse Italianu ripararsi, protèggere Tedescu sich flüchten, beschützen.

apogiósu, apogióssu , agt: apozosu, apugiosu Definitzione nau de logu, chi est a bàrigu, bellu po aprigu Sinònimos e contràrios bàrigu Frases su pinnetu fit in zassu apozosu dae sa travuntana ◊ est abbarrau in d-un'ungrone apogiossu Ètimu srd.

apógiu , nm: apotzu, apozu Definitzione logu de aprigu ue faet a si pònnere po no pigare abba, bentu o àteru; genia de agiudu o ispinta, giau po praxere, po iscabbúllere ccn. cosa fintzes sentza ndhe tènnere diritu o méritu prus de un'àteru Sinònimos e contràrios acóncolu, acotu, afiagnu, amparu, apoju, arrimaderu / agiudu Frases si faghet tempus malu no mi ndhe incuro, za tenzo apozu ◊ in custu logu chena un'apozu che cheret una domita ◊ un'àrbure o una perca sunt un'apozu in tempus malu ◊ aíamus presse de chircare un’apotzu dae s’abba chi nos proiat 2. podet bínchere su postu si tenet apozos ◊ a si dipromare bi l'at fata a fortza de apozos ◊ chin sa política de su corrumpimentu in totu bi cheret apozu ◊ in cussa bidha bi teniat apògios fintzas pro furare Ètimu itl. appoggio Tradutziones Frantzesu abri Ingresu protection Ispagnolu amparo Italianu riparo, protezióne Tedescu Schutz.

apogiumài , avb: pogimai Sinònimos e contràrios agimmai.

apogliài apogiài

apógliu , nm Definitzione su si apogliai, su istare apogliaus, in asséliu Sinònimos e contràrios assébiu.

apói , avb, prep: apuis Definitzione de duos tempos, su segundhu, su chi benit aifatu Sinònimos e contràrios abosca, acoa, addaboi, apusti, daboschindhe | ctr. innantis 2. apuis de ai sonau torra su tamburru, su bandidori itzérriat ◊ apoi de calchi tempus est nàschida sa pianta ◊ apoi de unu tretu mi pariat chi calchi cosa no cumbinaiat ◊ unu apui de s'àtru si ant a prugai che trigu.

apojàda , nf Definitzione su apojare Sinònimos e contràrios apaulada Ètimu srd.

apojài , vrb Definitzione giare apoju, amparu Sinònimos e contràrios amparai, apogiai Ètimu spn. apoyar.