apatài , vrb: aplatare, apratae, apratai, piatare Definizione su si pònnere bàscios bàscios, abbasciaos cun is cambas pinnigadas coment'e cicios in is carrones, fintzes solu su si pònnere (nau de bobboi chi bolat, de pigiones); pònnere coment'e cuaos Sinonimi e contrari abbibbirinai, apimpirinare, aprapiedhai, pònnere, sterriedhai / aclisare, acuae, cuerrai, frànghere, istichire Frasi si est apatada coment'e una pudha ◊ su pilloni si apatat in s'àrburi ◊ un'istria si est apatada suba de una mata ◊ s'astronavi si est apatada in terra ◊ fiat apatau in sa sillieta ◊ chi podis, beni tui a su noti: beni apata apata! (F.Cocci)◊ s'abi no si apatat in su frori sicau ◊ sa musca si apatat in logu brutu 3. gomai no tenit ancora fillus: tocat chi s'isturru si torrit a apatai!… Etimo itl. Traduzioni Francese se blotir, se tapir Inglese to conceal oneself, to crouch (down) Spagnolo agazaparse, acurrucarse Italiano accovacciarsi, appiattarsi, acquattare Tedesco sich zusammenkauern, sich verstecken.

apedatzàre , vrb rfl Definizione su si pigare cadha, múngia manna, agiummai su si fàere a orrugos faendho cosa, trebballu o àteru Sinonimi e contrari arrebbentare, diligentziai Etimo srd. Traduzioni Francese se donner du mal Inglese to do one's best Spagnolo aperrearse, ajetrearse Italiano arrabattarsi Tedesco sich bemühen.

apeliài , vrb: peleai* Definizione pigare múngia, pelea, apeleu, po calecuna cosa, istare abbetiandho cricandho calecuna cosa a un'àteru Sinonimi e contrari abeliai, apiliare, pedie Traduzioni Francese insister Inglese to ask insistently Spagnolo batallar, apremiar Italiano combàttere, affannarsi, assillare Tedesco sich abmühen, bedrängen.

apensamentài , vrb: apentzamentai, apessamentare Definizione àere pentzamentos in conca, arreolos, cimbellas, candho unu no est trancuillu po calecuna dificurtade o bisóngiu o ca timet calecuna cosa, pònnere in pentzamentu Sinonimi e contrari acimbellai, afruscare 1, apinnicare, apistichinzare Frasi is brebeis fiant pascendi chietas e no nci fiat de si apentzamentai po cosa peruna ◊ su malàdiu boliat aparèssiri forti po no apentzamentai is parentis Etimo srd. Traduzioni Francese se préoccuper Inglese to worry Spagnolo preocuparse Italiano impensierirsi Tedesco sich Sorge machen.

apentàre , vrb Definizione fàere cosas cun apentu, cun passione (trebballu o àteru), ma fintzes giogare; pigare calecunu bucone po asseliare su fàmene, papare Sinonimi e contrari apassionare, apinniocare, indeletare, intertènnere Frasi mancari mi apente in su pensare, sena risposta addurat cussu tou lagrimare (A.Pes)◊ s'abe si apentat a fàghere su mele ◊ mi apento a iscríere ◊ a sos zogos si bi apentant sos mannos puru ◊ cudhu massaju no ischiat apentare criatura ◊ ti mi astringhes a sinu e mi carignas, mi nínnigas, mi cantas e mi apentas (G.Sini)◊ deo, sa rosa mia, si la tenia in manu mi la tia apentare! 2. sas béstias si apentabant de lustínchinu, de rubu e de turgusa (G.Piga) Etimo srd. Traduzioni Francese s'appliquer Inglese to apply oneself Spagnolo aplicarse, deleitarse Italiano applicarsi, dilettarsi Tedesco sich hingeben, sich aus Liebhaberei beschäftigen.

aperràre , vrb Definizione fàere a conca sua chentza ascurtare su pàrrere, su cossígiu de s'àteru Sinonimi e contrari betiare, incalliri, ostinai, tostai Etimo spn. emperrarse Traduzioni Francese s'obstiner Inglese to insist Spagnolo emperrarse Italiano ostinarsi Tedesco sich versteifen.

aperrighinàre , vrb Definizione no bòllere intèndhere s’arrexone de s'àteru, fàere a conca sua chentza bòllere ascurtare nudha, pecare a perronia Sinonimi e contrari abbetiae, aconchinae, acorrochinare, intestai, tostoinare Etimo srd. Traduzioni Francese s'obstiner, s'entêter Inglese to be obstinate Spagnolo emperrarse Italiano fermarsi a lungo con ostinatézza, incaponirsi Tedesco auf seinem Kopf bestehen, sich versteifen.

apiadàre , vrb Sinonimi e contrari imbasciai Traduzioni Francese se baisser Inglese to stoop (down) Spagnolo agacharse Italiano abbassarsi, chinarsi Tedesco sich bücken.

apigài , vrb rfl: aprigae, aprigai, aprigare Definizione su si pònnere in aprigu, asuta o in pinna de calecuna cosa po no s’isciúndhere, no pigare sole, bentu o àteru de istrobbosu; fintzes su si arrangiare in calecuna àtera dificurtade; giare amparu / aprigaisí a ccn. = cricare, pedire agiudu a calecunu Sinonimi e contrari abbigare 1, aggrundhare, apaltare, apogiai, arrociare, arrundhare, crancare, frànghere, oprigai / amparai Frasi candho proet si aprigat in calecunu precone ◊ mi seu apigau de s'àcua ◊ no dhoi fiant matas po umbra aundi si aprigai ◊ cun cussu tempus mau si seis aprigaus in caincunu logu? ◊ arratza de temporada, no iscidiaus innui si aprigai! ◊ sa genti, ispramada ca is sordaus fiant isparendi, at iscapau a cúrriri po si aprigai ◊ donniunu si aprigat po sole o po s’abba ◊ su pastore aprigàt is brebès aintru de su nuraghe 2. nisciunus mi agiudat: no isciu prus aundi mi aprigai! ◊ cussu si no iscit ite fàere si aprigat a s'italianu! ◊ a s'ora de su bisóngiu si aprigànt a issa 3. giai chi podeis tantu, aprigai su cristianu! Etimo srd. Traduzioni Francese s'abriter Inglese to protect oneself Spagnolo ampararse Italiano ripararsi, rifugiarsi Tedesco sich flüchten.

apimpirinàre , vrb: apipiniai, apipiniare, apipirinare, apirpirinare, apispirinare Definizione pònnere apipiredhaos, abbasciaos cun is cambas pinnigadas e is nàdigas in pitzu de is carrones Sinonimi e contrari abbibbirinai, abribidhai, apatai, aperperinare, apibidedhare Frasi s'est apipirinadu a bodhire una mola de frenugu Etimo srd. Traduzioni Francese s'accroupir Inglese to crouch (down) Spagnolo agazaparse Italiano accoccolarsi, accosciarsi Tedesco sich zusammenkauern, sich niederkauern.

apobidhài , vrb rfl: apopidhare Definizione su si fàere mere de calecuna cosa, de unu logu Sinonimi e contrari acabarrare, apoderai 1, impadronizire, impobidhai, impoderare | ctr. ispobidhare Etimo srd. Traduzioni Francese s'emparer Inglese to take possession Spagnolo apoderarse Italiano impadronirsi Tedesco sich bemächtigen.

apoderài 1 , vrb: apoderare Definizione fàere sou s'angenu, su si fàere mere de calecuna cosa a poderiu; istare in d-unu logu fintzes a prepoténtzia, chentza si ndhe bòllere andhare, abbarrare firmu chentza si bòllere mòvere, istare chentza bòllere fàere Sinonimi e contrari apobidhai, apotentare, impobidhai, impoderare / arrampedhai | ctr. ispoderare Frasi si che lu at apoderadu isse, su líbberu, e no lu cheret torrare! ◊ li amus lassadu sa domo pro piaghere e si ndh'est apoderadu, no bi cheret essire! ◊ biancu nie, ti as su coro meu apoderadu! ◊ no mi la poto pònnere in olvidu, antzis si ndh'est de me apoderandhe ◊ ant chertadu pro si apoderare de custa terra 2. si ti apoderas dae sa prima die, comente as a sichire? ◊ si est apoderadu in bidha, no si che cheret andhare ◊ si mi apodero de tribagliare, su mere mi carignat chin sa frunza! ◊ su monte est semper apoderadu in cue Etimo spn. apoderar(se) Traduzioni Francese s'approprier Inglese to appropriate Spagnolo apoderarse Italiano appropriarsi, usurpare Tedesco sich aneignen, unrechtmäßig erwerben.

apodhilàre , vrb Definizione artzare a su pudhàrgiu, istare in s’acuiladórgiu o acorru de is pudhas Sinonimi e contrari apudhai, apudhalzare / acadhai, alciare, ampiai Frasi sas pudhas sunt apodhiladas in su cannitu ◊ sa pudha si est apodhilada e at comintzadu a si pulire (Z.Zazzu) 2. si nch'est apodhilata a supra de su carru Etimo srd. Traduzioni Francese se percher Inglese to roost Spagnolo posarse los pájaros Italiano appollaiare Tedesco sich auf die Stange setzen.

apogiài, apogiàre , vrb: apogliai, apollai, apozare Definizione su si pònnere o istare asuta de un'aprigu, asuta o aintru de calecuna cosa o logu po s’iscabbúllere de s'abba o de àteru chi podet fàere male o istrobbu; giare agiudu e, in cobertantza, un’ispinta po otènnere calecuna cosa no própriu meritada, a praxere; si narat fintzes in su sensu de istare in asséliu, firmos, pausandho Sinonimi e contrari abbigare 1, aggrundhare, apaltare, apigai, arrociare, arrundhare, crancare, frànghere / acobiai, amparai, apojai, assebiai, assussegai Frasi a inue su póveru si apozat daghi no at inue si apozare? ◊ no podindhe in sa pinneta mi apozo in d-unu chercu! ◊ cussos pecos sont acuconaos dae su fritu apozaos inue bi at corcadorza ◊ ti fuent fizos tuos pro chircare sidhados aterue, apozados a upas de tristesa 3. apolladí, ca mi fais pigai fúrrius de conca! (M.A.Cappai)◊ su pentzamentu no mi at lassau apollai in totu noti!◊ si tenit sonnu giai si apògliat!◊ cussos tzérrios no lassant apogiare a nemos in biginau!◊ connada mia iat basau su nebodedhu e si fut apollada inguni, istrantaxa, incillia e muda Etimo itl. appoggiare Traduzioni Francese s'abriter, se protéger Inglese to protect oneself Spagnolo refugiarse, ampararse Italiano ripararsi, protèggere Tedesco sich flüchten, beschützen.

apompài, apompàre , vrb Definizione fàere braga, su si pentzare bellos meda o àteru deasi Sinonimi e contrari bragai, impazosire, impompare, impomponare, sisirinare Etimo srd. Traduzioni Francese se pavaner Inglese to strut about Spagnolo pavonearse Italiano pavoneggiarsi Tedesco sich brüsten.

apònnere, apònniri , vrb: opòniri Definizione su si pònnere contras a calecuna cosa, contras a ccn., abbetiare contras, arrespòndhere a un'acusa, a una crítiga, e si narat fintzes in su sensu de fàere diferéntzia manna de duas cosas, coment’e unu èssere a parte contrària; betare o atribbuire calecuna cosa a ccn., fintzes coment'e acusa, curpa / pps. apostu Sinonimi e contrari resistiresí / atepònnere / incurpare Frasi no mi aponzo a su chi faghes ◊ rie cantu cheres, ca no mi aponzo ◊ comente si ant a apònnere a tantas màssimas avelenadas? ◊ sos "rujos" chi s'aponent a su male sa zente sarda nachi no est bona! ◊ sa paràula est zada: chi nessunu si aponzat! 2. mi aponent unu giubedhu e abbisoca mi lu probant! ◊ a isse li aponiant un'ebba furada ◊ a Pedru lu sunt aponzendhe cun Maria ◊ naraiat paràulas in latinu aponzèndhelas a unu peíderu ◊ est prus su chi dhi aponint chi no su chi est! Cognomi e Proverbi prb: su cuadhu freau a sa sedha si aponit Etimo ltn. apponere Traduzioni Francese s'opposer Inglese to oppose Spagnolo oponer Italiano oppórre, oppórsi Tedesco entgegenstellen, sich widersetzen.

aporàre , vrb Definizione su si pigare dispraxere, èssere dispràxios, tristos, pònnere isporu, isarcu, fàere a tímere Sinonimi e contrari agiorrare Frasi su ràngulu ndh'etesi dai tronu e su chi aporat s'ànimu aorcadu ◊ pastores e massajos aporados nues de abba chircant sempre in chelu (G.Ruju) Etimo srd. Traduzioni Francese tourmenter, angoisser Inglese to afflict Spagnolo afligir Italiano angustiare Tedesco quälen, sich betrüben.

aposentàe, aposentài, aposentàre, aposentàri , vrb Definizione su si pònnere in s'aposentu (fintzes su si fàere mere de una cosa), su si firmare po istare; su si firmare in d-unu logu candho o cantu no si depet Sinonimi e contrari acuartierai, allogiai / apoderare, cotulare / pasare | ctr. isposentai Frasi sa televisioni megat de si ndi aposentai fintzas de is bisus de is piciochedhus 2. Fulanu si ch'est aposentau in domo de sa fémina ◊ funt andaus a si aposentai e bivi in cuss'arruga ◊ in su tronu de s'imperadore si ch'est aposentadu un'àteru ◊ cussa súrbile si est aposentada in su palatu de dommo cumonale 3. s'àcua, candu est trulla, boit lassada aposentai Etimo spn. aposentar Traduzioni Francese s'installer Inglese to house Spagnolo aposentar Italiano alloggiare, installarsi Tedesco sich einquartieren.

apostài , vrb: apostare 1, apostari Definizione istare firmos cuaos in calecunu tretu iscocandho e ibertandho a ccn. o un'animale po dhu cassare, po dhu sodigare, o àteru; carrare su laore a sa posta o eremàgiu; pònnere una posta a iscummissa / apostare de… = detzídere Sinonimi e contrari atrapare, impostai / carrugare Frasi sos caminos fint prenos de zente apostada pro bíere sos isposos ◊ si ficheit in conca sa bidea de l'apostare a fusile ◊ si aposteit in d-una roca, ispetendhe sos ladros cun su bestiàmine furadu ◊ mi ant apostadu fintzas a candho mi ant àpidu 2. su trigu si apostaiat in sa posta e poi si che gighiat pro l'arzolare 3. apostant de isposare e isposados si sunt Etimo itl. Traduzioni Francese guetter Inglese to lie in wait for Spagnolo acechar Italiano appostare Tedesco sich auf die Lauer legen.

apressàre , vrb Definizione fàere impresse, coitare de prus Sinonimi e contrari acadriare, acoidai, apressurare, impressire | ctr. istentare Frasi cuss'issudhu l'at fatu apressare su passu Etimo srd. Traduzioni Francese presser Inglese to hurry Spagnolo apresurar Italiano affrettare Tedesco beschleunigen, sich beeilen.

«« Cerca di nuovo