tramudài , vrb: atramudai, tramudare, tramulare, tramunare, tramurai Definizione cambiare, mescamente bestimentu, logu, cunditziones; fintzes traduire o furriare un'iscritura de una limba a s'àtera Sinonimi e contrari cambiai, mudaciare, mudai, stramudai, tramuxulare Frasi bi at cosas chi tràmunant in fele sos chervedhos ◊ si passas in logu chi potzas arrui, su mellus chi fatzas tramura caminu! (D.Bernardini)◊ cussos butios de suore si sunt tramulados in prellas ◊ po chi apas su pilu cambiau tramudai no podis sa natura ◊ su sole bellu si tràmunat in chimera ◊ sos pastores tramudant a sartu cajente a iverrare ◊ po Santu Zuanni cadhos e cadheris, tramudaos a festa, current a inghíriu de sa crésia 2. su pastore setziat s'ebba e faliat a bidha a si tramunare ◊ mi tràmuno ca esso a foraidha Etimo ltn. tra(n)smutare Traduzioni Francese changer, déménager Inglese to change, to move Spagnolo mudar, cambiar, mudarse Italiano mutare, cambiare, traslocare Tedesco ändern, versetzen.

tranchinàre , vrb: trancuinai Definizione su fàere de cambas de is pipios piticos; su istare sèmpere faendho, girandho, ammungiandho, impreaos in calecuna faina, fintzes atèndhere a ccn. Sinonimi e contrari afateriai, arcobai, cuntronai, fainare / peleare Frasi a su chertu de sa vida sa boghe tua annanghes: ries, apunzas, tranchinas, pianghes (G.Fiori)◊ est sempri trancuinendi, no asséliat mai ◊ su pische est friscu, est movendhe ancora s'irgutolu, tranchinendhe morimori 2. no ndi podit prus, scerada: totu cussas féminas bècias boint trancuinadas! ◊ no fait prus a dhu trancuinai, cussu pipiu: ariseu no dhu podemu apaxiai, prangendi circhendi sa mama! Traduzioni Francese agiter Inglese to wave, to shake Spagnolo patalear, bregar Italiano dimenare, agitare Tedesco schlenkern, hin- und herbewegen.

trancíre, trancíri , vrb: transie, transire 1, transiri, trantzire, trantziri, trasiri, trensiri, trentzí, trentziri Definizione cambiare camminu, istesiare unu pagu, passare de un'oru o tretu a un'àteru, de unu camminu a un'àteru, pigare o ispostare, mòvere de unu logu (o determinu) a un'àteru; fàere a mancu, pònnere a una parte po no istrobbare o èssere istrobbaos, lassare istare a un'àtera borta, a un'àteru tempus / pps. transiu, trànsiu Sinonimi e contrari apaltare, arrociare, cansai 1, frànghere, ischerciai, istransire, issuzire, istregire, passai, pesai, stressiai, tasire, tòlchere, trantziai / crastinare, faltare Modi di dire csn: trantzirisí de pari = lassàresi, irbortàresi (nadu mescamente de ómine e fémina cojendhe o cojados); trantziri su puntu de… = colàreche su límite, isazerare; transire su pretzipitu = muntènneresi o istaresindhe de fàghere carchi cosa de malu, fràngheresi de s'ocasione de fàghere male; s'annu trasiu = s'annu coladu; transire su pecadu, sas cunzunturas malas = itl. fuggire il peccato, le occasioni; transire de + inf. = fàere a mancu de… Frasi si no trancis t'investo! ◊ transidí unu pagu! ◊ transis istrada po no t'incontrare deo? ◊ no transo sos tzumbos de codina in sos buturinos ◊ trantzidí de innòi a ingudheni! ◊ comenti fatzu a trentzí sa màchina po passai tui?! ◊ transit caminu candu bit a mei ◊ fiat màrtura e no si transiat de su letu ◊ su landiredhu no at trantziu sa téula in crabetura ◊ dhi at torrau sa lei sena de transiri una vírgula de su chi dhoi fiat iscritu ◊ ti giuru ca de custu votu no potzu trantziri! ◊ trasiu su soli, bivis in rénniu de bellesa ◊ sas arbeghes de inoghe che dhas trantzo a Sa Serra ◊ che ant trantziu sa làcana de su cugnau ◊ trantzidi de dienanti!◊ de s'opinioni sua no dha pòciu trancí 2. fipo vénniu peri a pede, ma cras apo imperjos chi non poto trantzire ◊ de àteru podis transiri, ma no de mòrriri ◊ no aiat pótiu transire de si cojubare ◊ su pagu chi bivis, no trantzas minutu de acanta mia! (Pillai G.)◊ de su chi mi timemu no mi trancemu! 3. no dhu permitit Deus chi si trantzaus de pari ◊ si m'istimas tui, de pari no trantzeus! ◊ at trantziu su puntu de sa seriedadi e megat de èssiri disonestu ◊ pro transire su pretzipitu donzi die mi castigo ◊ no si podit trentziri su destinu 4. su tempus trasiu est meda ◊ mi timu ca at a tocai a transiri sa coja! Etimo itl. transire Traduzioni Francese éloigner, écarter, se déplacer Inglese to remove, to step aside, to shift Spagnolo apartarse Italiano discostare, distògliere, spostarsi, scansarsi, rinviare Tedesco entfernen, ausweichen.

transàre , vrb: trassai, trassare, tressai 2 Definizione odrire o cuncordare trassas, ingannos, males, o fintzes calecuna cosa chi no si depet cumprèndhere bene o no si depet giare a bíere po no s'iscoviare Sinonimi e contrari abbovai, arrebbusai, colovrinare, imbusterai, imbuvonare, ingannai, mariolare, scafai, trampai / cuncodrai Frasi comente mi as trassau custa mi podias trassare sa morte ◊ funt tressendi de ndi portai sa rivolutzioni ◊ arrennegaus, funt tressendi su de fai po dhu bociri ◊ is aremigus funt sempri prontus a tressai ◊ cussus sunt trassendi isciacus e furas 2. cussa fiat sa primu coja chi no iat pótziu tressai, cosa chi no dhi fiat acuntéssia mai ◊ no podiat abbaliai de ai pérdiu sa fémina ch'istimàt e si ponit a tressai fainas lègias Etimo ctl., spn. trassar, trazar Traduzioni Francese tromper, intriguer, machiner Inglese to deceive, to plot Spagnolo engañar, intrigar, maquinar Italiano ingannare, intrigare, macchinare Tedesco betrügen, anstiften.

transíre , vrb: transiri 1, trantziri 1, trassire Definizione abbarrare o fintzes lassare ispantasiaos, meravigliaos meda e fintzes cun dispraxere / pps. transidu Sinonimi e contrari ispantai, trassicare Frasi mi trasso de no mi àere avelenadu sos fiagos chi deo che apo ingullidu (G.Ruju)◊ custu fatu ancora oe trassit sa zente! Etimo ctl. transirse Traduzioni Francese stupéfier Inglese to astonish Spagnolo asombrar Italiano stupefare, trasecolare Tedesco erstaunen, verblüfft sein.

trapài , vrb: trapari Definizione istampare, fàere totu a istampos de una parte a s'àtera, passare de parte in parte Sinonimi e contrari istampai, trabbanare Etimo ctl. trapar Traduzioni Francese percer, forer, cribler Inglese to drill Spagnolo taladrar, acribillar Italiano trapanare, straforare, crivellare Tedesco durchbohren.

trapàre , vrb Definizione fàere segadas o trincos a lepedha, a gurtedhu, o fintzes segare a sola si est cosa tostada o frida Sinonimi e contrari intacugliare, ispitighedhare, sacai / trapai* Frasi si trapat s'olia pro la cufetare, sa castanza pro l'arrustire ◊ su fritu mi at trapadu totu sas manos ◊ s'impastu tropu rassu si trapat, comente assutat, si no est abbadu meda 2. adhae si bidet una lughe atzesa tremulendhe che oju lagrimosu in tundhu in tundhu trapendhe sa note (G.Fiori)◊ su dolore punghet e trapat carres e sentidu Traduzioni Francese graver, entailler, fendre Inglese to engrave, to notch, to cleave Spagnolo incidir, hendir Italiano intagliare, incìdere, fèndere Tedesco schnitzen, einschneiden.

trapassài, trapassàre , vrb: traspassai, traspassare Definizione púnghere o segare passandho de parte a parte Sinonimi e contrari ifertzire, taladrare Frasi sete ispadas de dolore su coro mi ant trapassadu ◊ Ulisse solu resessiat cun fritza a trapassare dóighi anedhos totu in fila apare ◊ sa ghidhighia trapassat peri sa pedhe de su boe ◊ issu teniat totu su necessariedhu po agiudai su pobiritu a nci trapassai a s'atra vida ◊ ajaja si contàt custu contu candu fiaus sétzius in pratza e is istedhus froriant in su celu coment'e ogus luxentis chi si trapassànt s'ànima Etimo itl. trapassare Traduzioni Francese transpercer Inglese to transfix Spagnolo traspasar, atravesar Italiano trafìggere Tedesco durchbohren.

trasladài , vrb Definizione cambiare de logu, de unu logu a un'àteru; nau de iscritura, copiare, iscríere in aterue, furriare s'iscritu de una limba a un'àtera Sinonimi e contrari istrallatare Frasi su preidi portàt un'iscolanu sempri a tira in dónnia logu anca si trasladàt ◊ Minnia si fiat trasladada in su palàtziu de Araxixi ◊ santu Perdu iat trasladau sa sede sua de Antióchia a Roma Etimo spn. Traduzioni Francese déplacer, transférer, traduire Inglese to transfer, to translate Spagnolo trasladar Italiano trasferire, tradurre Tedesco verlegen, übersetzen.

trassài 1 , vrb: trassare 1 Definizione fàere disegnos, figuras, síngias iscriendho cun calecuna cosa (a pinna, a lapis, a pinzellu, o àteru) Sinonimi e contrari disegnai, figurae Etimo spn. Traduzioni Francese dessiner, tracer Inglese to draw Spagnolo dibujar, trazar Italiano disegnare, tracciare Tedesco zeichnen.

trassicàre , vrb Definizione lassare o fàere coment'e sicaos, retesos, trassicos, ispantasiaos (po su malu) Sinonimi e contrari atonostare, ispantai, transire Frasi cussa vista mi at trassicadu ◊ su no ti bídere mi trassicat sas venas ◊ at trassicadu su coro a totus ca si ch'est andhadu Etimo srd. Traduzioni Francese pétrifier, étonner Inglese to petrify, to amaze Spagnolo petrificar, pasmar Italiano impietrire, stupire Tedesco erstarren.

trassigiài , vrb: atrassigiai, trastigiai, trastigiare, trastuzare Definizione camminare, pònnere passos, fàere abbitu a calecunu logu, girare, fintzes istare faendho; lassare arrastos, sinnale de postas de pei, trassígios Sinonimi e contrari abbitai, afitianae, atravigare, girollae, trastillai / tranchinare / orminare Frasi is piciochedhus ant cumentzau a trastigiai is duas domus isciusciadas de s'arruga ◊ trastígiant in sa note murigandho àliga che canes de arrastu ◊ dhi funt passaus is daboris, si ndi est pesau e at cumentzau a trassigiai 2. seu totu su mengianu trastigendu e su frius nci dh'apu bogau ◊ is manus ant trastigiau in su corpus circhendu is istrioris de cudha única noti de amori ◊ cumènciat a trastigiare calecunu sodhighedhu ◊ est trastigendi po allúiri su fogu ◊ a picioconedha mi creia massaja trastigiandho in is fainas de domo 3. su logu est totu trassigiau, dhoi at povintzas sinnas de arrodas de màchina Etimo ctl. trastejar Traduzioni Francese fréquenter (un lieu) Inglese to haunt Spagnolo frecuentar Italiano bazzicare Tedesco verkehren.

trassinnài, trassinnàre , vrb: trisinnai Definizione cambiare is sinnos a manera chi no si connoscat prus is chi furint innanti, po cunfúndhere e cuare sa fura Sinonimi e contrari disfalsai, trastocae Frasi mi at mancadu una sacaja e poi de tres annos, trassinnada in totu, l'apo bida in mesu de un'àtera bama (Piras)◊ s'ebba chi ti che ant furadu si l'ant trassinnada puru, a como! Etimo srd. Traduzioni Francese falsifier, contrefaire des signatures Inglese to counterfeit Spagnolo contrahacer, falsificar Italiano falsificare, contraffare (i ségni) Tedesco fälschen.

trastamàre , vrb: trastumare Definizione mòvere comente male si podet, andhare peribellogu chentza un'iscopu precisu, chentza ischire bene a ue, a trevessu; fintzes andhare coment'e orruendho, imbruconare Sinonimi e contrari bagamundai, bandhulare, bannulerare, perdulare, tzincavesare Frasi semus trastamendhe peri peri in sas prenetas disconnotas de s'Eo buju (G.Orgolesu)◊ su fadu mi ghiat in mesu a sas nues inchimeridas de custu meu dudosu trastamare (F.De Cortis)◊ so trastamendhe in camineras agriadas de una vida ispinosa… 2. in custa terra cota de sole e de focu, chin d-unu pore de pinnicas e garghiles, tràstumo ma andho (N.Demurtas) Traduzioni Francese errer Inglese to roam Spagnolo vagar Italiano vagare Tedesco umherwandern.

trastocàe, trastocài, trastocàre , vrb Definizione fàere s'iscritura che a un'àteru po fàere a crèdere chi est sa sua; rfl., ammachiare, irbariare, pretocare Sinonimi e contrari disfalsai / ammachiae, dessessire, ilgirare 2. is sorris funt trastochendi de imbidiosia Etimo ctl. trastocar-se Traduzioni Francese altérer, contrefaire Inglese to counterfeit Spagnolo falsificar Italiano alterare, falsificare, contraffare Tedesco fälschen.

tratài , vrb Definizione fàere a farinos calecuna cosa cun su tratagasu; passare cosa (is ungas) arrasigandho a lébiu sa pedhe po iscrafíngiu Sinonimi e contrari fratare, tratagasare / arratare, iscàlfere, iscarpire, iscrafire Etimo itl. grattare Traduzioni Francese râper Inglese to grate Spagnolo rallar Italiano grattugiare Tedesco reiben.

tratài 1 , vrb: tratare Definizione pigare de calecuna manera sa cosa o sa gente; àere tratamentu, èssere in bonas, su si abbitare s'unu cun s'àteru (e nau de ómine cun fémina, fintzes amigare); pònnere o impreare un'aina o àteru a fàere calecuna cosa Sinonimi e contrari impreare, manigiai Frasi un'arei de autoridadis chi fiant isceti su còmudu insoru e tratànt a totus che àliga ◊ tràtami bene candho so biu e daghi so mortu fuliamiche! ◊ lèalu prommore de Deu si ti ant tratadu male! 2. tratendhe comente tratamus za tiat èssere bella a no ti dare una manu de azudu!…◊ cussas famíllias sunt parentes, ma dae candho ant brigadu no tratant ◊ za los connoschimus, cussos, ma a lis dimandhare piaghere ndhe amus duritu ca tratamus pagu ◊ est ómine de bonu tratare ◊ in su bene fitianu ses onestu e signillu mantenenno su frenu de su bonu tratare (A.Zedde)◊ l'est feu a unu fizu su no tratare cun sa mama ◊ Fulana nachi si tiat èssere tratada cun Fulanu, nachi los ant bidos unu sero a traddu paris 3. trato sa lepa a segare ◊ sa graíglia l'aiat tratada pagas boltas pro arrustire calchi bículu de peta ◊ linna e carvone no si ndhe tratat piús: como est totu a currente ◊ chie leget resessit a agatare cun fatzilidade peràulas pagu tratadas Etimo ltn. tractare Traduzioni Francese traiter Inglese to deal with Spagnolo tratar Italiano trattare Tedesco verhandeln über, umgehen mit.

tratèniri, tratènnere, tratènniri , vrb Definizione istare, ibertare unu tanti de tempus; fàere abbarrare, fàere ibertare; fintzes ostènnere, transire o fàere a mancu de fàere una cosa / pps. tratesu, traténniu; tratenni su respiru = abbarrare unu pagu chentza torrare àlidu Sinonimi e contrari addurae, arreare, illesinare, istentae | ctr. andai Frasi si tratenit su tanti chi serbit po fai sa cosa ◊ no mi tratenzo ca tenzo presse ◊ in sa posta bi aiat zente e apo tratesu ◊ so andhendhe, no poto tratènnere ◊ apo tratesu a ti rispòndhere pro t'iscríere in poesia ◊ si est traténniu fintzas a tardu ma no bidiat s'ora de si ndi andai ◊ e meda che tratenes in bidha?◊ tratenedesi, fostè, tziu Antiogu! 2. mi ant tratesu in domo de Fulanu: pro cussu no so torradu luego ◊ toca, trateni is assuconis! 3. no isciu cumenti mi seu poderau de dh'ai aferrau… Mi seu traténniu ca fiaus in logu beneditu! Etimo srd. Traduzioni Francese rester, entretenir Inglese to hold, to keep oneself, to engage Spagnolo quedarse, retener Italiano trattenérsi, trattenére, intrattenére Tedesco bleiben, aufhalten, unterhalten.

trauài , vrb: trebai, treguai, tregulare, treulae, treulai, tribulare, trigulare, triulare, trivulare, trovulare Definizione pistare su laore àrridu a sede in s'argiola a bestiàmene cun pedra a tragu, o a machinàriu, po ndhe bogare e isceberare su granu, cosa chi si faet in istade candho sa canna est àrrida, bona a fàere a farinos, prus che àteru in su mese de argiolas; nau in cobertantza, giare it'e fàere, pelea, múngia, pistare; pònnere asuta coment'e treulandho, passare apitzu a catzigadura, pònnere avolotu, burdellare Sinonimi e contrari alzolare, basolare / avalotai, chiriolare, iscordulare, isordulare, pistatzare / apatigai, catigare Modi di dire csn: perda de trebai = pedra de arzola; triulare sa mata = fai a ganas lègia, furriai s'istògumu; èssiri treba treba = a su moe moe, andhendhe e torrendhe ma chentza fàghere nudha etotu Frasi àteras bortas sos massajos trigulabant sos labores ◊ su trigu est ammuntonau in s'argiola prontu a trebai ◊ ndi ant a ai biu de genti treguendi custas arxoas!… 2. no lasses chi tristura e afannu ti tríulent su sonnu! ◊ gei no abarrat treba treba, no: pigat e fait! ◊ s'ingannu nos tríulat sa vida ◊ tantas cosas mi tréulant sa mente ◊ no isciat a chini donai nexi, ma cumprendiat de èssiri istétiu treulau de fatus chi no iat bófiu 3. camminu trebendu coras e léuras ◊ portat sa barba tantu longa chi si dha tréulat cun is peis ◊ no nci fiast in is ortus de canciofa a trebai cilixia! ◊ bona sa terra ca si lassat treulai ◊ insandus is piciochedhus dhus podiat trebai isceti cancu cuadhu o bòi chi passàt e po cussu is mammas dhus lassànt bessí a sa bia ◊ su Mascatzu fit triulendhe sas crabas ◊ mi seis trovulandhe su logu! Etimo ltn. tribulare Traduzioni Francese battre (agric.) Inglese to thresh Spagnolo trillar Italiano trebbiare Tedesco dreschen.

travolcàre , vrb Definizione prus che àteru nau de is foedhos, cambiare, furriare su sensu fintzes a dhis fàere nàrrere unu significau diferente e contràriu puru po ingannare Frasi e ite, Frantziscu marineri est, a ch'èssere in Castedhu?! – li neit Nedha travolchendhebichela in búrula Traduzioni Francese déformer Inglese to distort Spagnolo alterar Italiano stravòlgere Tedesco verdrehen.

«« Cerca di nuovo