abbitài , vrb: abbitare Definizione fàere abbitu, istare, andhare fatuvatu a unu logu, istare fatuvatu cun ccn.: su vrb. aus. est èssere Sinonimi e contrari afitianae, atravigare, trassigiai Frasi fuedhadí cun totus e abbitadí cun pagus! ◊ deo uso rispetu a chie agato totue ue abbito ◊ s'àbbile che abbitat in sos montes piús altos ◊ dae candho est abbitadu a domo tua no ndhe so piús padrona! ◊ cun cussu no bi abbites, ca est malu! ◊ e bénzichi Bodale est abbitendhe a domo de Fulana?! ◊ custus fiant pobidhu e mulleri chi si abbitànt meda cun d-unu gopai ◊ custu piciocu abbitat meda a bidha nosta e si est fatu a isposu puru Cognomi e Proverbi prb: nàrami cun chie abbitas e ti naro chie ses Etimo itl. abitare Traduzioni Francese fréquenter Inglese to frequent Spagnolo frecuentar Italiano frequentare Tedesco verkehren.
abbitatziòne, abbitatziòni , nf Definizione su si abbitare, àere tratamentu, su istare fatuvatu cun ccn. o in calecunu logu Sinonimi e contrari abbitu Frasi Deus ndi campit de fai abbitatzioni cun cussa genti! ◊ no dhus connòsciu: no fatzu abbitatzioni cun cussa genti ◊ s'abbitatzione chi teniat cun cussa famíllia no fiat po nudha: est ca cheriat sa fiza a isposa! Cognomi e Proverbi prb: sa tropu abbitatzioni càusat minisprétziu Traduzioni Francese fréquentation Inglese attending Spagnolo frecuentación Italiano frequentazióne Tedesco Verkehren.
abbítu , nm Definizione su istare a s'andhetorra a unu logu o fatuvatu cun ccn.; su abbitare a unu logu, su dhue istare / pònnere a. in unu logu = andhare a istare Sinonimi e contrari abbitàntzia, abbitatzioni / abbitóriu Frasi narat sa paristória ch'in sas lontanas èpocas passadas fis abbitu de fadas ◊ cheres puru cudhos emigrados chi torrent prestu a s'abbitu insoro pro mezorare in sa terra nadia ◊ custos montes sunt abbitu de puzones e feras ◊ in una domo bàscia e mesu ruta faghet sempre s'abbitu e s'iscola custa mastra che santa in una gruta ◊ inie at postu su sacu ca bi faghet abbitu Etimo srd. Traduzioni Francese domicile, demeure Inglese domicile, residence Spagnolo frecuentación, morada Italiano frequentazióne, dimòra Tedesco Verkehren, Aufenthalt.
afitianàe, afitianàre, afitinàre , vrb: fetianare Definizione abbitare a fitianu, meda, a ccn. logu o a calecuna cosa, a comporare Sinonimi e contrari abbitai, abesare, atravigare, imbisciare, trassigiai Frasi sos pastores che gighiant sa robba onzi sero a ue fit afitianada ◊ no ti afitianes a cussu cumpanzu ca ti giughet a s'isperdísciu! ◊ sos brufularzos si sunt afitianados a sos úlumos, pro corcare (Q.Falchi)◊ sunt tropu afitianados a su male! Etimo srd. Traduzioni Francese fréquenter Inglese to frequent Spagnolo frecuentar Italiano frequentare Tedesco verkehren mit, verkehren in.
trabicàre , vrb: atravigare, traficai, trafigare, trapicai, trapicare, travicare, travigai, travigare, traviscai Definizione passare in calecunu logu, essire a o istare in giru; fàere abbitu a unu logu de dhue andhare meda / trapicadi! = fàghedi a bídere, essi a fora! Sinonimi e contrari atraessare / abbitai, afitianae, trassigiai, travinare Frasi su giassu chi si tràvigat in terra cilindradu de perlas lughet che ispiju (A.Spano)◊ in sa cussorja nostra no bi ndhe trabicabat de mustrencheris ◊ acantu de si perdi fut su fillu, travischendi in foresu bixinau! (M.Pani) 2. isse tràvicat in bidha sua a cara arta ◊ isse est trabicandhe chin zente bona ◊ a s'ala de su Campidanu lu connoschiant ca bi travigaiat meda ◊ babbu no boliat a traviscai tropu in monti 3. su logu fiat totu trapicau, cassadoris, canis e crabas iant fatu moris e morixedhus Etimo spn. trafagar Traduzioni Francese parcourir, fréquenter Inglese to go along, to frequent Spagnolo recorrer, frecuentar Italiano percórrere, frequentare Tedesco verkehren.
trassigiài , vrb: atrassigiai, trastigiai, trastigiare, trastuzare Definizione camminare, pònnere passos, fàere abbitu a calecunu logu, girare, fintzes istare faendho; lassare arrastos, sinnale de postas de pei, trassígios Sinonimi e contrari abbitai, afitianae, atravigare, girollae, trastillai / tranchinare / orminare Frasi is piciochedhus ant cumentzau a trastigiai is duas domus isciusciadas de s'arruga ◊ trastígiant in sa note murigandho àliga che canes de arrastu ◊ dhi funt passaus is daboris, si ndi est pesau e at cumentzau a trassigiai 2. seu totu su mengianu trastigendu e su frius nci dh'apu bogau ◊ is manus ant trastigiau in su corpus circhendu is istrioris de cudha única noti de amori ◊ cumènciat a trastigiare calecunu sodhighedhu ◊ est trastigendi po allúiri su fogu ◊ a picioconedha mi creia massaja trastigiandho in is fainas de domo 3. su logu est totu trassigiau, dhoi at povintzas sinnas de arrodas de màchina Etimo ctl. trastejar Traduzioni Francese fréquenter (un lieu) Inglese to haunt Spagnolo frecuentar Italiano bazzicare Tedesco verkehren.