atavellàu , pps, agt Definitzione de atavellai.
ataviàre , vrb rfl Definitzione istare a boghes, faendho Sinònimos e contràrios abballaviare, trinellare Ètimu spn. ataviarse.
atàviu , nm Definitzione boghes, tzarra, movimentu Sinònimos e contràrios abbalàviu, atrúdhulu, fazellu, pedighinu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu agitation, affairement Ingresu uneasiness, fuss Ispagnolu jaleo, ajetreo Italianu irrequietézza, affaccendìo Tedescu Ruhelosigkeit, Überbeschäftigung.
atazàre , vrb Definitzione fàere a tàgiu, betare o aciúnghere àteru bestiàmene a mesu de su tàgiu Sinònimos e contràrios acedhae, achedhonare, aggamai, aggregare, aggrustare, amedhare, ammeschiare, ingamai | ctr. stallai Terminologia iscientìfica pst Ètimu srd.
atàzu antàrzu
atecadiàre , vrb Definitzione nau de frutuàriu, aortire, fàere a tegadia Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rabougrir Ingresu generally referred to fruit which grow badly Ispagnolu zocatearse Italianu imbozzacchire Tedescu einschrumpfen.
atecadiàu , pps, agt Definitzione de atecadiare.
atecàre addegàre
atecàu , pps, agt Definitzione de atecare.
atechidúra , nf Definitzione su atichire, su pigare a crèschere de un'innestu, de una cosa prantada Sinònimos e contràrios atechimentu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu enracinement Ingresu sprouting Ispagnolu arraigo Italianu attecchiménto Tedescu Wurzelfassen.
atechiméntu , nm Sinònimos e contràrios atechidura Ètimu srd.
atechíre , vrb: atichire Definitzione su pigare a crèschere de una cosa prantada, de un'innestu, de calecuna cosa chi andhat in bonu; nau de su fogu, cumenciare a tènnere, inchèndhere, fàere fràmula Sinònimos e contràrios assocai, tènnere 2. su sèmene de su crabuvigu finamentas in sa roca atichit ◊ su fogu no atichiat e a foltza de lu sulare at segadu su sulavogu Tradutziones Frantzesu s'enraciner, fig. prendre Ingresu to sprout Ispagnolu arraigar, prender Italianu attecchire Tedescu Wurzel fassen.
atediàre , vrb: atidiare Definitzione giare tzacu, arrennegu, istrobbu, segamentos de conca, arrennegare Sinònimos e contràrios acroconai, afutare, airai, aorcare, arrabbiai, arrannegai, ifadare, inchietae, inchimerai, infelai, infuterare, insutzuligai, renignai Frases si atédiat a morte ca sunt infadosos ◊ sa zente si est atediada pro sas fatas de unu foressidu malu ◊ candho si atidiaiat leaiat sa zente a corpos Ètimu itl. (at)tediare.
atediaxólu , agt Sinònimos e contràrios arrabbiaditu, arrennegaditu, tzacosu Ètimu srd.
atedilàdu , pps, agt: atilidadu Definitzione de atedilare; chi est fatu a bisura de tedile Sinònimos e contràrios allorigadu 2. a boltas calma calma, atilidada ancora in su letargu de s'ijerru, sa colora s'istirat e cun vàrios forchizos si puntat cun sa coa (Piras).
atedilàre , vrb: atidilai, atidilare Definitzione fàere a tedile, o coment'e a tedile / atidilau de su fritu = ateterigandho de su fritu Sinònimos e contràrios allorigare Ètimu srd.
atédiu , nm Definitzione arrennegu, tzacu forte chi si provat po ccn. cosa o chistione chi dispraxet Sinònimos e contràrios annébbiu, arràbbiu, arrenigna, arrennegu, artériu, cardedha, collóbbia, desdeni, inchietesa Frases leadu dai sa futa e dai s'atédiu ponzeit sa pascénscia a dibbandha ◊ pro chi líbbera sias de ogni atédiu, nàrali gosie! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu colère Ingresu anger Ispagnolu ira Italianu ira Tedescu Zorn.
ategài addegàre
ateglionài ataglionàre
atejàre , vrb Sinònimos e contràrios intristai 2. s'ànima mia est atejada Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu attrister Ingresu to sadden Ispagnolu entristecer Italianu attristare Tedescu traurig werden.