agiostràre , vrb: azostrare Definizione giare ifadu, matana, múngia; nàrrere cosa coment'e a briga Sinonimi e contrari abburruntare, afrontai, atzuridare, cadojare, iscamurriare, rumbicare Frasi solu as a èssere finas chi durat su sonnu e si azostrat sa vida ◊ mi at azostradu donzi bolu, betendhemiche amargadu in bratzu a donzi turmentu Etimo itl. aggiostrare Traduzioni Francese agacer, énerver, tourmenter, reprocher Inglese to torment, to fling in s. o.'s face to annoy Spagnolo molestar Italiano infastidire, tormentare Tedesco belästigen.

contribbulatziòne, contribbulatziòni , nf Definizione cosa chi faghet penoriare, sufrire, istare male Sinonimi e contrari ifadu, penória, tribbulia | ctr. gosa Etimo srd. Traduzioni Francese ennui, souci Inglese bother, torment Spagnolo molestia, tormento Italiano seccatura, torménto Tedesco Belästigung.

istragàre 2 , vrb Definizione giare istragu, fàere istragos Sinonimi e contrari batacollare, apurire, atormentai / degogliai Frasi m'istragant zuighes e sordados, mi curret zente mai bida e ne connota chi mi assuconat sa pessone Etimo itl. straccare Traduzioni Francese tourmenter Inglese to torment Spagnolo atormentar Italiano tormentare Tedesco quälen.

matàna , nf Definizione múngia, pelea manna, trebballu a pelea, fintzes pistighíngiu in crica de arrennèscere in calecuna cosa o faendho cosa difícile / leàresi m., dare m. Sinonimi e contrari afarru, antua, atzanu, cadha, cària, cumbata, demozu, impodha, inzotu, istimpida, istripa 1, mugna, pista, pistapone, pistatzina, podha, ramatu, rebbatu Frasi a iscríere li daet matana ◊ aite a si leare matanas pro sos pecos anzenos? ◊ leo paga matana istasero, prite mi papo su chi no suero (Sotgiu)◊ sa matana chi si leat est unu giogu a cunfrontu cun su prémiu ◊ bi ndhe cheret de matana a fàghere carvone!…◊ cun sa carena traza traza so a matana un'annu ◊ sas undhas no tzessant sa matana e sos bentos las písulant ancora Cognomi e Proverbi smb: Mattana Etimo itl. mattana Traduzioni Francese obsession, tourment Inglese nagging thought, trouble, torment Spagnolo tormento Italiano rovèllo, travàglio, torménto Tedesco Sorge, Qual.

peneténscia, peneténsia, peneténtzia , nf: penetéscia, peniténscia, peniténtzia, penitéscia, penitéssia Definizione cosa chi si faet in càmbiu e curretzione po su male fatu; sufrimentu chi si tenet chentza dhu bòllere, chi si peleat coment'e una cundenna / pònnere, impònnere sa p., dare sa p. o in p. a ccn. Sinonimi e contrari pena, penória, sufrimentu | ctr. gosa Frasi cun totu chi fis sempre faghindhe peneténscia e in deunzu, mi as colpadu a s'ischina a pedra in punzu (A.Dettori)◊ su cunfessore mi ponzeit una peniténtzia de rigore ◊ gei no as a andai a monti a fai peniténtzia! ◊ dhi essiat dónnia noti un'ànima chi boliat a ndi dha bogai de peniténtzia 2. e aite lu tenet a maridu, cuss'imbriagone: a penitéssia?! ◊ za la tenet sa penitéssia, cun cussu fizu istropiadu!…◊ de no aer criaduras mi est tocadu in penetéscia (T.Rubattu)◊ non bollu bivi in sa peneténtzia de mi cojai cun cudhu béciu! Cognomi e Proverbi prb: chie at fatu su pecadu fatat sa peniténtzia Etimo ltne. paenitentia Traduzioni Francese pénitence, souffrance Inglese penance, torment Spagnolo penitencia, sufrimiento Italiano penitènza, patiménto Tedesco Reue, Buße.

pispínu , nm Definizione genia de pentzamentu, de oriolu, de pinnicu, fintzes su chi sentit (o cumportamentu chi paret deasi) una fémina acanta a s'illibbertare, un'animale acanta a angiare Sinonimi e contrari apensamentu, arraolu, pedine, pestighinzu, pispiniu / subrina Etimo srd. Traduzioni Francese hantise Inglese torment Spagnolo obsesión Italiano assillo Tedesco quälender Gedanke.

pístu , agt, pps, nm Definizione chi dh'ant pistau, chi portat pistadura; de pistare; genia de pelea meda o múngia chi unu si pigat o dhi giaent po calecuna cosa Sinonimi e contrari ammarchedhau, pistadu, spampaniau / afarru, cadha, matana, pista / afródhiu, arraolu, finitzu, ischinitzu, pestighinzu Frasi mi bollit mandai in poboresa a bivi pistu pistu ◊ so totu pistu de comente apo curtu ◊ zuto sàmbene pistu 2. za istat buschendhe, ma za l'apo pistu! ◊ ti ant bene pista e irrobbada ◊ a Cristos l'ant apicadu in sa rughe e totu pistu 3. bai, no ti pighis pistu po una faci de buciuca! ◊ abarrant in su pistu una noti, ma no ant bistu mancunu sperritu, intamus de pigai pisci de carina ◊ fit innútile a si picare pistu: fit semper indiosau de sa connada Etimo srd. Traduzioni Francese broyé, pilé, abattement, tourment Inglese crushed, torment, setback Spagnolo machacado, paliza Italiano pésto, pestato, batòsta, torménto Tedesco zerstoßen, Schlag, Stoß.

secacòro , nm Definizione dannu e dispraxere mannu, de segare su coro Sinonimi e contrari desacatu, digràtzia, istràssia, sciacu / crebacoro Frasi a intèndhere custu secacoro si est assustrada e at nau chi candho càpitant custos dannos bi at petzi de isetare sa morte ◊ candho at bidu cussu secacoro che li sunt issias duas lacrimitas ◊ biendhe cussu secacoro in domo sua, si fit arressu in su lumenarju e sa muzere est iscapada a prànghere a curriolu Etimo srd. Traduzioni Francese déchirement, chagrin Inglese torment Spagnolo tortura, tormento Italiano stràzio Tedesco Qual.

torméntu , nm: tromentu, trumentu, trummentu, turmentu Definizione css. cosa, de su chi si faet, chi acontesset o chi costat e faet sufrire a unu, chi dhu faet istare male; unu fàere cracu, airadu, meda, a pelea: si narat fintzes de unu sentidu forte, chi faet penare, sufrire Sinonimi e contrari addorojamentu, addoroju, piantu, teroju / matana, tríbbulu / cdh. tulmentu | ctr. assébiu, gosa, pàsiu, spréviu Modi di dire csn: niedhu chei su t. = niedhu meda, píghidu; fàgheresi a unu trummentu, bufendhe = imbriagàresi, còghere Frasi responne nessi tue a cussu trumentu de telèfono! ◊ si ne fit ridenne de totu sos trumentos e anneos chi si li leghiant in sas lampitzatas de sos ocros ◊ camino chirchendhe assentu e pasu atesu de sos turmentos de sa vida 2. sas àgheras si ponent in trumentu chi at a pàrrere note sendhe die ◊ fadiat trumentu a iscapiai is nuus de sa soga ◊ cussos no ant pasu, sunt semper a trumentu 3. cudhu bete ómine fit totu imbussulatu de pintzos niedhos che su trumentu 4. si che sunt aggrodhados in calchi bendhijolu e si sunt fatos a unu trummentu Traduzioni Francese tourment Inglese torment Spagnolo tormento Italiano torménto Tedesco Qual.

trumentài, trumentàre , vrb: atormentai, trumentare, trummentai, trummentare Definizione istare faendho a pelea; lòmpere, arribbare a s'ingrundha e cun fortza a calecuna cosa, pònnere in tribbulia a ccn., fàere sufrire Sinonimi e contrari atrepillai, marigonare, matanare, peleai, pertojare / lòmpere, trubare Frasi a bellu puntu seus: tota vida trumentaus po su dinai! ◊ est trumentendi sempri po àtera genti ◊ ca no dh'eus trumentau, custu fillu!…◊ a cust'edadi chi mi depa ponni a trumentai cun pipius!…◊ is terrenus de custus montis funt pedriaxus, epuru beniant seminaus e si trumentada po pagu resa 2. deretu at trumentau a pròghere cada gútiu cantu un'obu! ◊ su bentu fit passau, ma apustis de cudha pache si trumentat s'iferru ◊ si l'est trummentadu su trau ◊ si si trummentant cussos canes arguai! 3. candu mi seu infiudada no apu trummentau a nisciunus, dèu! ◊ fillu miu, no mi portis a su spidali a mi trumentai: lassamí morri in domu! Etimo itl. Traduzioni Francese rudoyer, harceler, torturer Inglese to mistreat, to harass, to torment Spagnolo acosar, agobiar, atormentar Italiano strapazzare, assillare, tormentare, torturare Tedesco belästigen, quälen.

«« Cerca di nuovo