A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

arramadòri , agt, nm Definizione chie faet s'arramadura, betat is arramas Etimo srd.

arramadúra , nf: arromadura, ramadura Definizione cambos, sida; frores e fògia frisca de amenta e de àteru chi sa gente betat in is orrugas candho passant unu santu in crufessone; sa sida chi ponent a s'arau, tra s'isteva e sa dentale, po bogare bene is surcos Sinonimi e contrari arromada, arromu Frasi sos pitzinnos festant a santu Zuvanne brincandhe s'arramadura alluta in sas carrelas 2. unus cantus iant istérriu in sa bia is mantus insoru, atrus ispainànt s'arramadura ◊ me is arrugas po is festas ghetant s'arramadura 3. s'arromadura de s'aradu si faghet ponindhe sida tra s'isteva e sa entale pro fagher essire menzus sos surcos Terminologia scientifica sntz Etimo ctl. enramadura Traduzioni Francese jonchée de fleurs Inglese decking with flowers Spagnolo follaje, ramaje, reja Italiano infiorata Tedesco Blumenschmückung.

arramài , vrb: arramare, arromai, arromari, ramai Definizione pònnere sida frisca, cambos, frores e àteru in crésia, in is portales, in is orrugas, fintzes a betadura in terra, po is festas ue passat sa crufessone cun su santu Frasi eus segau prunica po arromari is bias innantis de passari sa prucissioni 2. arromai s'arau po fai mellus is surcus Etimo ctl. enramar Traduzioni Francese couvrir de feuillages Inglese to cover with branches Spagnolo enramar Italiano infrascare Tedesco mit Zweigen bedecken.

arramaingài , vrb: arremangai, arremangare, arremangari, remangai Definizione pinnigare is camberas de is pantalones, is coas de sa gunnedha, is mànigas de sa camisa de arresurtare prus curtzos po si pònnere a fàere cosa, o fintzes po no s'imbrutare, po basca: si narat fintzes in su sensu de si pònnere a fàere calecuna cosa a malaògia, po apretu / arremangaisinci in ccn. cosa = ponnerebbei imprastu mannu, apentu meda Frasi is polànias de sa brusa benint arramaingaras po trabballai sa farra ◊ est una bona meri de domu, cussa, e chi si arremangat ponit cuadhu in faci a meras ◊ no est po mi vantai, ma si mi arremangu dhis ammostru una crai! Etimo spn. arremangar Traduzioni Francese retrousser Inglese to tuck (up) Spagnolo remangarse Italiano rimboccarsi le màniche Tedesco aufkrempeln.

arramalètu , nm: arramalletu, arromalletu, gromalete, ramagliete*, tramallete Definizione matzu de frores; in calesiògiat frutu, duos o tres o prus atacaos apare: unu romagliete de cariasa, de supeva, de pira Sinonimi e contrari màciu, màrtulu, trintzilleri Traduzioni Francese petit bouquet Inglese little bunch Spagnolo ramo Italiano mazzolino Tedesco Sträußchen.

arramalletài , vrb Definizione fàere a matzu, pònnere frores Etimo srd.

arramallètu arramalètu

arramanàju , nm: arramenàrgiu, arramenarzu, arraminaju, arraminarzu, arremonaju, arromanaju, arromanàrgiu, arromonaju, ramanaju Definizione maistu chi faet o acònciat cadhàrgios e àteru istrégiu de arràmene Sinonimi e contrari aconcialabiolus, aconcimu, arrameneri, cadhaxaju, cardareri, ramanagiolu Frasi apu biu fadendu unu cardaxu e aintru ci fiant trinta arramanajus…◊ s'arromanàrgiu passat po arregòlliri gliescas, arrogalla de brunzu de torrai a iscallai ◊ Ísili est sa bidha de is arremonajus Terminologia scientifica prf Etimo srd. Traduzioni Francese chaudronnier Inglese copper smith Spagnolo calderero Italiano ramàio Tedesco Kupferschmied.

arramanàrxu, arramanàrzu , nm, nf: arramenarza, arraminarza, arremenarzu Definizione erva de ràmine, genia de erba totu cambos tostaos e nodosos chi camminant meda asuta de terra, mala a bínchere (istrobbat meda inue si prantat cosa) Sinonimi e contrari araminzu, eràmine, ereminzu, gràmene, norodhàsile, orodhasu, pastudrèmini, trèmini Terminologia scientifica rba, Cynodon dactylon Etimo ltn. gramen + -ariu Traduzioni Francese chiendent Inglese spear grass Spagnolo grama Italiano gramigna Tedesco Quecke.

arramàre arramài

arramàsidu , agt Definizione nau de ccn., malàidu, chi no tenet gana, fortza o capacidade de fàere cosa Sinonimi e contrari abbrebesciau, arremàsigu.

arramasúgia, arramasúglia , nf Definizione cosighedha de pagu contu.

arramatàre , vrb Definizione istare a pretu, donniunu difendhendho is arrexones suas, agiummai a briga, fintzes istare faendho a pelea, a gherra Sinonimi e contrari brigare, certai, matanai Frasi calchi bolta si arramataiant a degógliu, s'avocadu cun su cliente, màssimu candho peldiant sa lite ◊ unu si arramatat e si afatziendhat pro nudha! Etimo itl. arramacciare.

arramatía , nf, nm: arremadiu, arremediu, arromadiu, orromadiu, ramadia* Definizione arrefreu, genia de male chi benit a nares po àere ingortu fritu: faet a istúrridos e faet innisire Sinonimi e contrari arrema, catarru / afrenamentu, arresfriori, refreu Frasi su tabbacu de nasu aperit is membras, nche bogat s’arremediu e su dolore de conca (I.Patta) Terminologia scientifica mld.

arramatzàre , vrb Definizione pigare, pinnigare totu Sinonimi e contrari arrabatzare.

arrambàda , nf: arrumbada Definizione su arrumbare Etimo srd.

arrambàre , vrb: arrumai 1, arrumbai, arrumbare Definizione acostire una cosa a un'àtera po no si che furriare, ponendho sa parte bàscia in terra e sa de pitzu acostia, tocandho a calecuna cosa, imbarare; rfl. su si acostire, aguantare a ccn. cosa, a calecunu; abbarrare ibertandho, firmos, pònnere o lassare una cosa in calecunu logu o tretu; restare, abbarrare / andhare a s'arramba arramba = aguantendisí a totu is cosas chi agatat caminendi ca timit de arrúiri Sinonimi e contrari acotzai, arremai 1, imbarare, incarrutzai / abertai / abarrai, restai Frasi est arrumbada piena de piúere sa càscia antiga ◊ est arrumbadu a su muru in su cuzone ◊ est arrambatu a su trutzu ◊ it'est unu it'est unu chi zuchet dóichi cambas chi donzunu si bi arrambat? ◊ andho arrambadu a sos muros ◊ su campanile est arrumbadu a sa chéjia ◊ est sétziu in terra arrumbau cun s'ischina a su muru 3. una intrat e s'àtera arrumbat foras a orbetare ◊ in custa ponidura depes arrumbare finas a arbèschere 4. de issos ndh’at rutu medas a tretu de no ndhe arrumbare unu vivu Traduzioni Francese appuyer Inglese to lay Spagnolo apoyar, arrimar Italiano appoggiare Tedesco lehnen.

arràmbu , nm, avb: arrumbu Definizione logu o cosa a ue si arrimare; persona chi podet giare un’agiudu, èssere de agiudu; su si arrumbare o imbarare / èssere arrumbu apare = acurtzu, acanta s'unu a s'àteru Sinonimi e contrari apógiu, armaderi, arrimaderu, arrimu, imbaradorju Frasi si est su ch'ispero logu asseliadu, mi cuntento de s'arrumbu (G.Marras)◊ si est cojada cun Bodale: a l'at àpidu s'arrumbu, unu prus póveru de issa!…◊ unu giòvanu gai a génneru fit un'arrumbu pro sa domo ◊ no mi podes nàrrere chi apo chircadu arrumbos de cumbéniu: mi so arrangiadu deo! Etimo srd. Traduzioni Francese appui Inglese support Spagnolo apoyo, arrimo Italiano appòggio, sostégno Tedesco Stütze.

arrambullonadúra , nf Definizione su arrumbullonai Sinonimi e contrari arrumbuladura, cadhinadura Frasi sa genti si ghetat apari me in terra, totu a arrambullonadura de s'imbriaghera.

arramenadúra , nf: arraminadura Definizione su si arramenare Sinonimi e contrari arramenonzu Etimo srd. Traduzioni Francese oxydation du cuivre Inglese copper oxidation Spagnolo oxidación del cobre Italiano ossidazióne del rame Tedesco Oxydation des Kupfers.