bídri , nm: bidru, birdi 1, bírdiu, birdu, bridu, fidru, vidru Definitzione genia de materiale chi lassat passare sa lughe, fintzes orrugu de custu materiale fatu a pígiu o fógliu ladu de tantas grussàrias segundhu a ite serbit Sinònimos e contràrios cidru 1, gridu, imbidri Frases is birdis de is fentanas lassant intrai su soli ◊ fentana e porta a birdis ◊ bi at serras tancadas a bidros Ètimu ltn. vitrum Tradutziones Frantzesu verre Ingresu glass Ispagnolu vidrio, cristal Italianu vétro Tedescu Glas.

bidrièra , nf: birdiera, bivriera, fridiera, virdiera Definitzione apertura serrada a imbidros Sinònimos e contràrios imbirdiara Frases passai oras e oras in sa bidriera de su bracone e dogni passu chi intendhia mi pariat issu ◊ sartidimí sa birdiera e bandit a pratza a fai sa parlata! Ètimu spn. vidriera Tradutziones Frantzesu vitrage Ingresu glass door Ispagnolu vidriera Italianu vetrata Tedescu Glaswand.

cichète, cichètu , nm: tzichete Definitzione tzicu de cosa a bufare, prus che àteru forte (licores, abbardente, e àteru deasi) Sinònimos e contràrios ticu Frases si pesant'e istògomo mi abbizo, pro ilmenare su cichete impreo (Mortello)◊ dhi pongu su cafei o preferit su cichetu? Ètimu itl. cicchetto Tradutziones Frantzesu petit verre Ingresu small glass (liqueur) Ispagnolu copita Italianu bicchierino Tedescu Gläschen.

imbídri , nm: imbídriu, imbidru, imbirdi, imbirdu, umbidri Definitzione genia de minerale, sitzíllu límpiu, chi lassat passare sa lughe e su calore; lastras chi si faent cun custu minerale po aperturas, giai sèmpere lisas, chídrinas (est materiale chi no indruchet giai nudha) Sinònimos e contràrios bidri*, cidru 1, fidru Frases bentu chi tremis s'imbirdi, poita no ti achietas e mi lassas drommí?! ◊ cuss’imbidru mi at segau su pódhighe Terminologia iscientìfica mnr Tradutziones Frantzesu vitre Ingresu glass Ispagnolu vidrio, cristal Italianu vétro Tedescu Glas.

imbirdiàra , nf: imbridada, invidriada Definitzione apertura serrada a imbidros Sinònimos e contràrios bidriera, imbirdiera Frases su callenti úmidu de sa coxina annapat is imbirdiaras, in s'ierru Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vitrage Ingresu window, glass door Ispagnolu vidriera Italianu invetrïata Tedescu Glasfenster.

tàssa 1 , nf: tatza Definitzione vasitu de tantas mannàrias e formas, ma sèmpere piticu, fatu de imbidru, cristallu o àteru materiale, po bufare abba, binu, o àteru: si narat fintzes po su chi si ponet aintru, po su tanti chi dhue cabet / segundhu sa mannària: tassas de dóichi, de séichi a litru; genias de tassa: tassa a pei, a càlixi; min. tassedha, tassichedha, tassixedha Maneras de nàrrere csn: imbitzatu a sa tassa = chi acostumat a s'imbriagai; incrubai sa tassa = inconchinare; su fuedhu… e a sa tassa! = si narat de chie, si faedhat, torrat sempre a sa matessi chistione Frases candu ses tocau de tassa, no fait a ti cumbati! ◊ no ischiat fàghere sa "o" cun sa tatza ◊ vívedi sa tassa tua e lassa sos mannos in pache! ◊ tziedhu Bachis at torrau a acostai sa manu a sa tassa po s'issundi sa limba 2. votos chircados cun tatza dant cussizos de tzilleri! Terminologia iscientìfica stz Ètimu ctl. tassa Tradutziones Frantzesu verre Ingresu glass Ispagnolu vaso Italianu bicchière Tedescu Glas.

«« Torra a chircare