aparadòre , nm: aparadori Definitzione mobbília chi serbit a pònnere trastos, mescamente in sa sagristia; css. móbbile chi serbit a pònnere calecuna cosa de ammostare o fintzes po pònnere sa candhela o luma apresu a su letu Sinònimos e contràrios paradora Ètimu spn. aparador Tradutziones Frantzesu garde-robe, vitrine Ingresu wardrobe, window (shop) Ispagnolu armario, cristalera, vitrina Italianu guardaròba, vetrina Tedescu Kleiderschrank, Glasschrank.

balcòne , nm: barcone, barconi, bracone Definitzione apertura a mesania de s'artària in su muru de un'aposentu po pigare ària e lughe; su trastu chi serbit a mantènnere serrada s'apertura, fatu a una, a duas o fintzes prus perras (e fintzes su tretu de muru asuta, de unu costau a s'àteru, in paris, acabbau cun d-una lastra)/ min. balcunitu Sinònimos e contràrios bentana, fenesta / cdh., ttrs. balconi Maneras de nàrrere csn: bogare unu bracone = fai un'obertura, me in su muru giai fatu, po dhoi fai sa fentana; fàghere balcone (faedhendhe de sas nues) = aberririsí a manera de lassai biri su celu límpiu; pònnere in su b.: ananti, tanti po sa luxi, o fintzes in sa lastra si est cosa) Frases pònnere, iscanzare, abbèrrere, tambare, serrare su bracone ◊ abberide zannas e bracones pro che essire custu fragu ◊ cantas notes passadas suta de su balcone de domo tua!…◊ a cambiare aera abberi una perra de bracone ◊ tue fis iscultendhe a dasegus de su balcone! 2. sa luna faghet in chelu balcone ◊ sa die est fatendhe balcone: s'abberint sas aeras e s'ilgiarit su chelu Sambenados e Provèrbios smb: Balconi / prb: Deus tancat unu bracone e abberit una zanna Terminologia iscientìfica dmo Ètimu itl. balcone Tradutziones Frantzesu fenêtre Ingresu window Ispagnolu ventana Italianu finèstra Tedescu Fenster.

balconítu , nm: barcunitu, braconitu Definitzione min. de balcone; parte de una genna chi aperit abbandha Sinònimos e contràrios ennicedhu, portellitu / cdh. balcunitu Terminologia iscientìfica dmo Tradutziones Frantzesu petite fenêtre Ingresu little window Ispagnolu ventano Italianu finestrèlla Tedescu Fensterchen.

fentàna , nf: fontana, vantana Definitzione apertura e serru in su muru de un'aposentu, a mesania de s'artària, po intrare ària e lughe / min. fentanedhu (braconitu); intrare in sa f. = passendi in sa fentana; fentana a punta de mitra = cun arcu a punta; sa pedra de sa f. = groníssia (itl. davanzale) Sinònimos e contràrios balcone, bentana, fenesta Frases mammai at serrau bèni is fentanas ◊ pro amare a tie isto a fruscitos suta a sa fentana (Z.Deriu)◊ Deus serrat una fentana e… ndi oberit un’antra!◊ sa bighina puru si acerat a sa fentana a iscultare ◊ seus a fentanas obertas po sa basca ◊ un'aposentu de domu bogàt fentana a foras, s'àteru a pratza Terminologia iscientìfica dmo Ètimu spn. ventana Tradutziones Frantzesu fenêtre Ingresu window Ispagnolu ventana Italianu finèstra Tedescu Fenster.

imbirdiàra , nf: imbridada, invidriada Definitzione apertura serrada a imbidros Sinònimos e contràrios bidriera, imbirdiera Frases su callenti úmidu de sa coxina annapat is imbirdiaras, in s'ierru Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vitrage Ingresu window, glass door Ispagnolu vidriera Italianu invetrïata Tedescu Glasfenster.

imbirdièra , nf Definitzione serru fatu a imbidros mannos, mescamente in logu de butegas e in palàtzios Sinònimos e contràrios bedrina, bidriera, imbirdiara Frases me in citadi is arrugas funt prenas de butegas cun imbirdieras Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vitrage, vitrine Ingresu window Ispagnolu vidriera Italianu invetrïata, vetrina Tedescu Glasfenster, Schaufenster.

«« Torra a chircare