acostumài , vrb: acostumare, costumai Definizione tènnere o àere a parusu, àere s'abbitúdine, s’avesu; giare bonas abbitúdines Sinonimi e contrari abbetuare, abesare, acomunai, arranguai, imbisciare, ingustai, parusare Frasi a dí de oi unu tempus acostumaiaus a fai cancuna sciampita puru! ◊ cussu no acostumat a abarrai a giru ◊ dh'apo pretzetadu chi no si atrameset de mi ne torrare a parte de manzanu comente acostumat issu (Z.Porcu)◊ dèu acostumu pagu a fuedhai ananti de genti meda Etimo srd. Traduzioni Francese avoir coutume, être coutumier Inglese to accustom, to have in use Spagnolo acostumbrar Italiano costumare, avére in uso, èsser sòliti fare, solére Tedesco gewohnt sein.

dannàgliu , agt, nm: dannalzu, dannàrgiu, dannarju, dannarzu Definizione chi o chie istat sèmpere faendho calecunu dannu, chie dhu tenet de avesu a fàere dannu, a furare Sinonimi e contrari dannaghe, dannaresu, dannigale, dannistu, dannosu, malandhanta / furone Frasi in cue bi at solu canes carràglios e imbreacones dannàglios ◊ oh, ses tue su dannarzu chi mi papas sos porcos a furinu! ◊ tue ses peus de cane dannàgliu, male pesau e male chischiu ◊ sa rana in sos ortos si mànigat sos bobbois dannarzos Etimo srd. Traduzioni Francese celui qui cause du dommage Inglese harmful, injurer Spagnolo torpe, dañino Italiano danneggiatóre, uso a comméttere danni, dannóso Tedesco schädlich, Beschädiger.

impléu , nm: impreu, impriu Definizione su impreare o pònnere a calecuna cosa; faina, trebballu chi si faet prus che àteru coment'e mestieri, professione, nau mescamente de unu chi tenet postu Sinonimi e contrari afainu, berza, faina, impiegu, impita 1, impitonzu, trabàgiu Modi di dire csn: pònnere i. in carchi cosa = dàresi a fàghere una cosa, ponnerebbei cabu; no fàghere àteru i. = fàghere petzi cussu, petzi una cosa (nadu prus che àteru de cosas chentza cabu, de pagu contu) Frasi sa campana est betza de s'impreu e cannida ◊ male as fatu, si no ndhe as fatu impreu candho ndhe aias, de tempus! ◊ ge dhu ponis a impriu su dinai, tui!… 2. deo chentza impreu no bi cherjo istare! ◊ su fogu est faghendhe malu impreu ◊ o andhas a sa zoronada o ti acordas pastore: ses mannu e no tenes perunu impreu ◊ so ancora in s'impreu de bacarju ◊ apo resortu de no fàere male e de no torrare a malu impreu Etimo spn. Traduzioni Francese emploi, utilisation, poste Inglese job Spagnolo empleo Italiano impiègo, uso, pósto Tedesco Benutzung, Stelle.

parúsu , nm Definizione su fàere calecuna cosa coment'e costuma, usàntzia, abbitúdine, manera de fàere o impreu de calecuna cosa chi est de medas o fintzes de dura, a tanti tempus / àere a p. = parusare, acostumai a…, connòsciri bèni, abbitai cun…; leare su p. = pigai s'abbitúdini Sinonimi e contrari costuma, usàntzia Frasi sos male intraniados ant a parusu s'ingannu ◊ in bidha nostra a fàghere gai no che l'amus a parusu ◊ custu ordinzu no l'apo a parusu e no l'isco acontzare ◊ est pessone chi no apo a parusu ◊ custu santu faghevaghe pro sos frutos de s’aradu, pro tusorzu e porchinadu beniat postu in parusu (B.Trudhaju)◊ su parusu contat meda Traduzioni Francese habitude, coutume Inglese custom Spagnolo costumbre Italiano consuetùdine, uso Tedesco Brauch.

umperaméntu , nm Definizione su imperai, su pònnere, su costumare a pònnere una cosa a calecuna àtera o a fàere Sinonimi e contrari impleu, umpériu Etimo srd. Traduzioni Francese emploi Inglese use Spagnolo uso, empleo Italiano uso Tedesco Gebrauch.

umpériu , nm: umperu, úmperu Definizione su imperai, su pònnere, su costumare a pònnere una cosa a calecuna àtera o a fàere Sinonimi e contrari impleu, umperamentu Etimo srd. Traduzioni Francese emploi, utilisation Inglese use Spagnolo uso, empleo Italiano uso Tedesco Gebrauch.

«« Cerca di nuovo