contomàxi, contomàxu , agt, nm: contumaci, contumazu Definitzione nau de unu, chi si credet meda, chi est malu a cumbínchere; fintzes carena, nau mescamente in su sensu de carena manna Sinònimos e contràrios abbetiosu, aperradu, pertiassu, pistilosu, redóbbicu, testarrudu / cdh. cuntumaci / carenale 2. is tumbas de gigantis no serbiant po óminis de calivera o contomaxi manna (B.Erdas)◊ contumazos si acúrtziant istracos, istróntulant cun carre pendhe pendhe (G.Chessa) Ètimu itl. contumace Tradutziones Frantzesu obstiné Ingresu stubborn Ispagnolu terco Italianu pertinace, ostinato Tedescu starrsinnig.

rebéssu , agt, nm: arrevésciu, reversu, revésciu, revessu Definitzione chi est su contràriu de comente depet èssere, de comente depet andhare, fatu a s'imbesse; nau de gente, chi o chie portat arrevesciori, chi est revessu, trotu, chi no adduit a s'arrexone / avb., a revessu, a sa revessa = a su contràriu Sinònimos e contràrios contràriu, deghésciu / irrongasiadu, rebelde, sfundamentau, testarrudu, traessu / cdh. irriessu | ctr. giustu / achistiadu, arrejonadu, atinadu, giudisciosu Frases ma cussu est revessu, mih: mancu a funes contràrias afilat! ◊ bi fut sa sogra revessa chi cheriat a fàghere sempre comente cheriat issa ◊ arrima e lassa sa vida revessa, faghe vida de bonu cristianu! ◊ est tantu revessu e dadu a s'interessu chi si no at robba anzena no si atatat (Limbudu) 2. custu est su revessu de cussu ◊ sos revessos no los cumbinches in peruna manera 3. s'àinu tenet s'abbitúdine de andhare a revessu ◊ rejones no mi contes a revessu si est beru chi m'istimas coriale (A.Dettori)◊ si no fis impastadu a sa revessa no ti fis postu a faedhare male!(Seu) Terminologia iscientìfica ntl Ètimu ctl., spn. Tradutziones Frantzesu revers, obstiné, déraisonnable Ingresu upside down, tenacious, irrational Ispagnolu revés, pertinaz, irrazonable Italianu rovèscio, pertinace, irragionévole Tedescu verkehrt, hartnäckig.

«« Torra a chircare