abbadhàre , vrb Definitzione su si fàere a badhu, intostare coment’e callu o corgiolu Sinònimos e contràrios acorgiare, acorzolare, aggadhare, incallire Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir calleux Ingresu to harden Ispagnolu encallecerse, curtir Italianu incallirsi Tedescu schwielig werden, sich verhärten.
abbudàre , vrb Definitzione crèschere meda, tropu cracu, nau de erbas e matas Sinònimos e contràrios abbudatzare, acambare, afasciai, incimiri Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir touffu Ingresu to thicken Ispagnolu tupir, espesar Italianu infoltire Tedescu dicht werden.
abriàre , vrb Definitzione dhu narant de su porcu chi a fortza de arratzare male si che faet coment'e a sirbone, si che arestat de arratza Sinònimos e contràrios aferare, agrestare, arruarzare, eremire, imburdiri Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir sauvage Ingresu to grow wild Ispagnolu volverse salvaje el cerdo Italianu inselvatichirsi Tedescu verwildern.
acarrognài , vrb Definitzione fàere a carogna, nau prus che àteru de fémina chi istat bruta, chi si abbitat cun ómines o àteru Sinònimos e contràrios acadhotzai, acadrangiai, allodrigai, insodrigai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir vache Ingresu to rot Ispagnolu envilecerse Italianu incarognire Tedescu zum Aas werden.
addemàre , vrb: demare Sinònimos e contràrios assubentai / ilmaladiare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir poussif Ingresu to become broken winded Ispagnolu enfermar de huélfago Italianu imbolsire Tedescu dämpfig werden.
aferàre , vrb Definitzione su si fàere a fera, arestare Sinònimos e contràrios abriare, agrestare, arruarzare, eremire, imburdiri Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir sauvage Ingresu to grow wild Ispagnolu volverse salvaje Italianu inselvatichirsi Tedescu verwildern.
afidigàre , vrb Definitzione su si fàere druchesau, atasurau, nau de sa carre bia Sinònimos e contràrios allibidorare, ammalorai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir livide, blêmir, devenir ictérique Ingresu to become livid, to become icteric Ispagnolu lividecer Italianu illividire, diventare ittèrico Tedescu erbleichen, ikterisch werden.
afieràre , vrb Definitzione nau de ccn., essire de coro malu coment'e una fera, de no sentire su sufrimentu de s'àteru Sinònimos e contràrios infilipare Tradutziones Frantzesu devenir cruel Ingresu to become cruel Ispagnolu hacerse cruel Italianu incrudelire Tedescu grausam werden.
allabentàre , vrb rfl Definitzione essire allabentaos Sinònimos e contràrios illabentare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir bête, s'étourdir, se distraire Ingresu to become careless, fool, reckless Ispagnolu volverse bobo, atolondrado Italianu diventare sciòcco, sventato, sbadato Tedescu leichtsinnig, zerstreut werden.
allentoríre , vrb: lentorire* Definitzione isciúndhere de lentore Sinònimos e contràrios allentorai, insaurrare, issaghinare Tradutziones Frantzesu faire devenir humide de rosée Ingresu to wet with dew Ispagnolu rociar Italianu bagnare di rugiada Tedescu mit Tau befeuchten.
allibidoràre , vrb: allidorai Definitzione fàere a marcu de sàmbene pistau, in sa carena Sinònimos e contràrios afidigare, allidigorae, ammarcorzare, illibrinire Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir livide, blêmir Ingresu to make livid Ispagnolu amoratar Italianu illividire Tedescu bläulich machen, erbleichen.
allocài , vrb: allucai Definitzione fàere o essire locu, ammammalucare, incantare Sinònimos e contràrios allochiai, imbolocai, scimprai Frases ti creis ca mi allucas aici cun duas cositedhas: dèu bollu totu sa parti mia! ◊ candu mi seu cojada mi seu allucada e no apu castiau ni bellesa e ni virtudi ◊ si allucant castiendu arrandas, ingirialetus, una patena, unu cungiali, bastat chi siat cosa antiga! 2. allucaus, no iscidiant in cai istampu nc'intrai ◊ no abbarres allucau! Ètimu spn. alocar Tradutziones Frantzesu devenir idiot Ingresu to make silly Ispagnolu enloquecer Italianu diventare o far scémo Tedescu dumm werden.
ammachiàe, ammachiài, ammachiàre, ammachiàri , vrb Definitzione fàere a macu, essire fora de sèi, no èssere giustu de conca; fàere dilliriare de su dolore, pigare o pèrdere su sentidu, dilliriare, pèrdere sa conca o fàere disatinos po una fémina o àtera cosa chi praghet meda Sinònimos e contràrios abbaradhare, ammacare*, dischissiare, fatzellare, irbariare, ischissiai, issentire Frases su soli faiat ammachiai cixaredhas e cucumeus in is istuas ◊ ma ita ti ses, ammachiendi, chi no trabballas?! 2. ti ses ammachiau de cussa pitzoca e as resone: no bi ndhe at àtera prendha chi incantat che a issa ◊ portat is pius niedhus arrullaus chi faint ammachiai ◊ torramí su sentiru ca mi as ammachiau! Tradutziones Frantzesu devenir fou Ingresu to go mad Ispagnolu enloquecer Italianu ammattire Tedescu verrückt werden.
ammassimàre , vrb Definitzione coment'e fàere massimosu, prus abbistu o atentu in su sensu de pònnere ancu, dúbbiu, in is cosas, de no si fidare a ogos serraos Sinònimos e contràrios intrassire Frases su pitzinnu l'at bene ammassimadu sa mama Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir rusé Ingresu to sharpen s.o.'s wits Ispagnolu espabilar Italianu scaltrire Tedescu schlau machen, schlau werden.
ammolentài, ammolentàre , vrb Definitzione fàere a sa manera de is àinos, fàere a molente de cumportamentu, manera de fàere grussera e pagu abbista; pigare una molentada o imbriaghera Sinònimos e contràrios abburricai 2. ogni cane polítigu, ammolentadu, presentat una lege istúpida cantu a isse! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir ignorant Ingresu to drow dull Ispagnolu portarse como un burro Italianu inasinire Tedescu verdummen.
ammudíre , vrb: ammutire, ammutiri, mutire Definitzione callare, parare mudos, istare citios, pèrdere sa limba, su foedhu, fàere citire Sinònimos e contràrios acaire, ammudai 1, ammudigare, ammudulire, assamudare, citire, ismudulare | ctr. chistionai, faedhare Frases si est ammutidu ◊ is duus giòvunus furint arrexonendi candu dhus at ammutius un'istragassu ◊ de sas undhas ammudis s'abbolotu (B.Chessa) Ètimu itl. ammutire Tradutziones Frantzesu se taire subitement, faire chut, devenir muet Ingresu to become dumb, to fall silent Ispagnolu callarse, enmudecer Italianu ammutolire, zittire Tedescu verstummen.
ammugronàre , vrb rfl: ammurvonai Definitzione nau de gente, coment'e fàere a muvrone, arestosu Sinònimos e contràrios agrestare, assirbonai | ctr. ammasetare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir sauvage Ingresu to grow wild Ispagnolu volverse salvaje Italianu inselvatichirsi Tedescu verwildern.
ammutèssi, ammutèssiri , vrb Definitzione chellare a sa muda, istare mudos, citios, pèrdere su foedhu Sinònimos e contràrios ammudai 1, ammudigare, ammudire, assamudare, citire, ismudulare | ctr. chistionai, faedhare Frases Antonica si fiat ammutéssia a pagu a pagu, inserrendusí totu in sèi Tradutziones Frantzesu se taire, devenir muet Ingresu to become dumb Ispagnolu callar, enmudecer Italianu ammutire Tedescu verstummen.
apabaglionàre , vrb: apabiglionare Definitzione pònnere su pabaglione (a su letu); prus che àteru nau de unas cantu cosas (bide, laore) chi creschent meda e a cracu / letu apabiglionadu = chi li ant postu su pabaglione, serradu e cuguzadu a bardachinu Sinònimos e contràrios impabiglionare / abbudatzare / intibbiri 2. su trigu si ch'est apabiglionadu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir touffu Ingresu to thicken Ispagnolu tupir, espesar Italianu infoltire Tedescu dicht werden.
arrespinài , vrb: raspinai* Definitzione èssere arrasposu, essire arrasposu Tradutziones Frantzesu devenir rêche, faire devenir rêche Ingresu to make rough (become) Ispagnolu curtir, agrietar Italianu rèndere o divenire rùvido Tedescu grob werden, grob machen.