afeài , vrb: afeare Definizione fàere a feu, fàere feu fintzes in su sensu de fàere disonore a calecuna cosa, tocare a brutesa; nàrrere cosa a briga, a disprétziu Sinonimi e contrari abbaunzare, abborresci, ghelestiare, grisai 1 / imbratare / briare, certai, disalabai, infeire, irzenzare, menispresiare Frasi est preíderu isse puru, ma acumbessat e afeat sa lege chi l'at fatu a preíderu! 2. totu mi ant afeadu su cantare daghi mi ant bidu chi póveru so Etimo spn. Traduzioni Francese barbouiller, salir, blâmer Inglese to soil, to blame Spagnolo afear, ensuciar Italiano imbrattare, biasimare Tedesco beschmutzen, tadeln.
aféu , nm Definizione cosa chi si narat o chi si faet coment'e brigandho o faendho a bregúngia a unu, o fintzes coment'e bregúngia o duritu chi si sentit; a logos est s’ingiúliu o paranúmene Sinonimi e contrari afrenta, afrontu, aggràbiu, aggrau, innóriu, inzenza / annomíngiu Frasi su piús crudele afeu sufro pro no ti lassare ◊ lu ponent in afeu: iscuru a chie est male afortunadu! ◊ cun tristura in custa badhe de afeu passat su cristianu 2. mi lasso s'oltu meu abbutinare: - a bi lu dennegare ndh'apo afeu (Zicconi Tanchis) Etimo srd. Traduzioni Francese reproche, blâme Inglese blame, reproach Spagnolo reprensión Italiano rinfàccio, biàsimo Tedesco Vorwurf, Tadeln.
apuntzàre , vrb Definizione betare crupas a unu Sinonimi e contrari apuntai, apuntzirigare, apuntzulare, disalabai Frasi innanti de apuntzare o de irvapiare sa zente, lea s'abba dai sa vena! Etimo srd. Traduzioni Francese blâmer, accuser Inglese to blame, to accuse Spagnolo acusar Italiano biasimare, accusare Tedesco tadeln, beschuldigen.
arguíre 1 , vrb: arguiri Definizione batallai, cuntrastare, foedhare; giare una briga, nàrrere cosa coment’e a briga, a murrúngiu Sinonimi e contrari chiltionare / argumentare, atremenae, brigare, stronciai Etimo itl. Traduzioni Francese arguer, réprimander Inglese to deduce, to scold Spagnolo argüir, regañar Italiano arguire, redarguire Tedesco tadeln, vorwerfen.
atzuridàre , vrb Definizione pigare a atzúrridos Sinonimi e contrari afrontai, agiostrare, atzurrire, cadojare, iscamurriare, rumbicare, sfacidhiri Etimo srd. Traduzioni Francese reprocher Inglese to grudge Spagnolo regañar Italiano rimproverare, rinfacciare Tedesco vorwerfen, tadeln.
disalabài , vrb Sinonimi e contrari apuntai, apuntzirigare, apuntzulare Traduzioni Francese blâmer Inglese to blame Spagnolo reprobar Italiano biasimare Tedesco tadeln.
stronciài , vrb: istrunchiare*, strunciai (strun-ci-a-i) Definizione fàere una cosa a stròncius, a orrugos; segare a istúturu, arrespòndhere male, pigare a boghes, de malu crabbu, murrungiare, brigare Sinonimi e contrari arrogai, secare, struncionai / abboluire, abbruncai, ataciai, chelcire, irmurrare, sbruncai, struncionai, trilliare Frasi pigat su pani, dhu strònciat e si ponit a papai ◊ seu giai stroncendumindi un'arrogu, de cussu pani! 2. no bollu strunciai, ma certus dotoris funt cumbintus de isciri curai su malàdiu ◊ seu discuidau e tenint arrexoni de mi strunciai Traduzioni Francese démolir (fig.), gronder, blâmer Inglese to put down, to scold Spagnolo vapulear, reprobar Italiano stroncare, sgridare, biasimare Tedesco abbrechen, ausschimpfen, tadeln.