benandàda, benandhàda , nf Definizione dinare chi si lassat a chie serbit in ristorantes, tzilleris o àteru deasi; cosa chi si giaet o chi si torrat de bona manu Sinonimi e contrari bonamanu, ingraenzu / arregalu, donu, istrina 2. si che lis gighes su casu de Pasca ti dant sa benandhada Traduzioni Francese pourboire Inglese tip Spagnolo propina Italiano mància Tedesco Trinkgeld.
bonamànu , nf Definizione su chi si giaet a chie torrat una cosa a su mere chi dh'at pérdia o po torrare una cosa furada Sinonimi e contrari benandada, ingraenzu Frasi si betat su bandhu: chie at àpidu custu pinzos lu diat in caserma, chi b'at una bonamanu! Etimo srd. Traduzioni Francese récompense Inglese tip Spagnolo recompensa Italiano mància, ricompènsa Tedesco Lohn.
ferrítu , nm Definizione orrugu de ferru piticu, fine; agu de mígia, genia de aina, de ferru o àteru metallu, longhitu e fine, a punta, po fàere tessíngiu a manu (ferritu de fai mígias) Sinonimi e contrari busa, busoni Modi di dire csn: fàghere in ferritos = triballare, tèssere sa lana a ferritos (pro fàghere peuncos, gorfos e gai); macarrones de ferritu = fatos a busa, longhitos, fines e istampaos a zisa de canna 3. titia chi tenzo fritu, no lu poto baliare… macarrones de ferritu ndhe cherio manigare! Terminologia scientifica ans Etimo srd. Traduzioni Francese aiguille à tricoter Inglese tip, spindle Spagnolo aguja de media Italiano ferrétto Tedesco kleines Eisen, Stricknadel, Häkelnadel.
grangéu , nm: granzeo, granzeu Sinonimi e contrari apagnamentu, àssiu / benandada, bonamanu, donu, ingraenzu, recumpensa Frasi amus ancora manos de grangeu pro novellos imbérrios ◊ ringràtzio si custu libbru bos restat che granzeu aggradessidu! ◊ sos metzanos abbratzant sa vindita e lis paret balanzu e granzeu daghi in coro anzenu l'ant iscrita (F.Dedola)◊ in altu sinnet bisados beranos de paghe e vida noa, birendhe in manos frútures in granzeu de sa fadiga! (G.Fiori)◊ cussas sunt peleas chena unu grangeu Etimo srd. Traduzioni Francese gratification, pourboire, offre Inglese offering, tip Spagnolo gratificación, propina Italiano gratificazióne, mància, offèrta Tedesco Gratifikation, Trinkgeld, Angebot, Spende.
ispuntài , vrb: ispuntare, spuntai Definizione segare is puntas, segare o guastare sa punta, tocare su binu nou; bogare cosa posta a punghidura; cumenciare a bogare, a essire sa punta; rfl. nau de is binos, essire aghedos, guastos Sinonimi e contrari ispitare, scomai / essire / achedare 1 | ctr. acuciai Frasi in binza semus ispuntendhe sa bide ◊ a faedhare male ses avesu: sa limma ti la deves ispuntare! (V.Congias) 3. in Sardigna no passat dí chi no ispuntit unu frori de una mata Etimo srd. Traduzioni Francese épointer Inglese to blunt, to cut the tip off, to come up, to become sour Spagnolo despuntar, aparecer, agriarse Italiano spuntare Tedesco die Spitze abbrechen.
istrína , nf: strina, ustrina Definizione cosa chi si giaet in donu, a regalu; nau in cobertantza, cun dispraxere, dannu mannu, pelea, múngia Sinonimi e contrari agatadura, arregalu, benandhada, donu, presente, trina 2 Frasi a is piciochedhus chi andant addonguendi de geca in geca sa genti dhis fait istrinas: nuxi, méndula, durcis ◊ mi depeis fàere s'istrina de mi giare unu pagu de pisu ◊ a chie che portat s'arregalu a su nonnu torrant sas istrinas 2. za l'at tenta s'istrina, odheu, a che li mòrrere unu fizu mannu!… Etimo ctl., spn. estrena Traduzioni Francese étrenne, offre, pourboire Inglese gift, tip, offer Spagnolo estrena, donación Italiano strènna, offèrta, mància Tedesco Geschenk, Trinkgeld.