benandàda, benandhàda , nf Definizione dinare chi si lassat a chie serbit in ristorantes, tzilleris o àteru deasi; cosa chi si giaet o chi si torrat de bona manu Sinonimi e contrari bonamanu, ingraenzu / arregalu, donu, istrina 2. si che lis gighes su casu de Pasca ti dant sa benandhada Traduzioni Francese pourboire Inglese tip Spagnolo propina Italiano mància Tedesco Trinkgeld.

grangéu , nm: granzeo, granzeu Sinonimi e contrari apagnamentu, àssiu / benandada, bonamanu, donu, ingraenzu, recumpensa Frasi amus ancora manos de grangeu pro novellos imbérrios ◊ ringràtzio si custu libbru bos restat che granzeu aggradessidu! ◊ sos metzanos abbratzant sa vindita e lis paret balanzu e granzeu daghi in coro anzenu l'ant iscrita (F.Dedola)◊ in altu sinnet bisados beranos de paghe e vida noa, birendhe in manos frútures in granzeu de sa fadiga! (G.Fiori)◊ cussas sunt peleas chena unu grangeu Etimo srd. Traduzioni Francese gratification, pourboire, offre Inglese offering, tip Spagnolo gratificación, propina Italiano gratificazióne, mància, offèrta Tedesco Gratifikation, Trinkgeld, Angebot, Spende.

istrína , nf: strina, ustrina Definizione cosa chi si giaet in donu, a regalu; nau in cobertantza, cun dispraxere, dannu mannu, pelea, múngia Sinonimi e contrari agatadura, arregalu, benandhada, donu, presente, trina 2 Frasi a is piciochedhus chi andant addonguendi de geca in geca sa genti dhis fait istrinas: nuxi, méndula, durcis ◊ mi depeis fàere s'istrina de mi giare unu pagu de pisu ◊ a chie che portat s'arregalu a su nonnu torrant sas istrinas 2. za l'at tenta s'istrina, odheu, a che li mòrrere unu fizu mannu!… Etimo ctl., spn. estrena Traduzioni Francese étrenne, offre, pourboire Inglese gift, tip, offer Spagnolo estrena, donación Italiano strènna, offèrta, mància Tedesco Geschenk, Trinkgeld.

«« Cerca di nuovo