camúrru , agt, nm: gamurru Definitzione ignorante, unu chi tenet unu fàere chi dirgustat Sinònimos e contràrios grosseri Frases fit un'ómine camurru, ma atrividu Terminologia iscientìfica ntl Tradutziones Frantzesu fruste, rude Ingresu rough and unpleasant person Ispagnolu grosero Italianu persóna rózza e antipàtica Tedescu ungehobelter und unsympathischer Mensch.

istrisíntzu , nm: istrisinzu Definitzione persona de nudha, de pagu contu; bisóngiu, miséria Sinònimos e contràrios arrenulliosu, burribburri / bisognu 2. inumbe est povertate at istrisintzu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu personne insignifiante Ingresu insignificant person Ispagnolu persona insignificante Italianu persóna insignificante Tedescu unbedeutender Mensch.

istrúntzu , agt, nm: struntzu, ustrunzu Definitzione trotzu, orrugu de merda; persona de dispretziare, macacu, nau prus che àteru cun tzacu Sinònimos e contràrios cioco, contàciu, enzosu / babbalocu, gingiorre, scimpri, strontoni, tolondro, tontu / ischifosu Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu individu méprisable Ingresu turd Ispagnolu trozo de mierda, cabrón Italianu strónzo, persóna spregévole Tedescu erbärmlicher Kerl.

màscara , nf: màschera Definitzione persona carotada a carrasegare, mascarandho; sa faciola chi si ponent in divertera; genia de amparu de pònnere a nasu e buca po no lassare passare gasos toscosos (m. antiggàs) o àteru chi noghet, o fintzes po badrare is ogos sardandho / genias de màscara: brutas o butudos (totu iscorriadas, cun corros, intzintziedhadas, bestias cun pedhes de animale e a bisura de animales); límpias (carotadas ma chentza pàrrere cosa mala); màscara de cadhu (nau de unu) = isfaciu; mascaredha = fintzes marioleta, buratinu Sinònimos e contràrios trusu / bisera, caratza, carota Frases los at pretzetaos a ballare chin àteras màscheras, no a solos ◊ si bestit de màscara cun is bestiris de sa mulleri ◊ at bénnidu màscaras a domo, ma no si sunt iscaratzadas a las connòschere ◊ is màscaras bestias de mamutzones, cun casidhos corrudos, càrrigas de sonàgias, faiant fuire su fedighedhu 2. eandhe màscara de cadhu, cussu! Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu masque Ingresu mask, maschera Ispagnolu máscara, disfraz Italianu persóna mascherata, màschera Tedescu Maske, Verkleidung, Kostüm, Larve, Maske, Larve.

pelsòne , nf, nm: persona, persone, personi, pertzoni, pessona, pessone, pessoni, prassoni, pressona, pressoni Definitzione su cristianu, ómine o fémina, cunsiderau po totugantu su chi est de carena e de cumportamentos, su chi paret e fintzes su chi est chentza chi si pàrgiat coment'e ideas, cultura, capacidades, importu e àteru Sinònimos e contràrios carena / cdh. passona Maneras de nàrrere csn: pessone bona = onesta, triballante, contivizosa, acabada, de calidades bonas; pessone mala = metzana, dada a su malu fàghere Frases medas otavas, modas e frores bivint solu in sa mente de is personas antzianas ◊ coment'e persone cumpariat pagu: fit bàsciu e gobbosu ◊ at pentzau ca fiat una pressoni chi contat meda ◊ si bident sos persones aferrèndhesi ◊ sa limba est una, e própiu no sa peus, capatzidade naturale de sa pessone e de totu sa zente ◊ no bi votat niunu in sa pelsone mia: ndhe fato su chi chelzo! ◊ bio chi est persona itelligente e de bonu sensu Sambenados e Provèrbios prb: sa personi intelligenti no si abantat mai Ètimu itl. persone Tradutziones Frantzesu personne Ingresu person Ispagnolu persona Italianu persóna Tedescu Person.

«« Torra a chircare