arrentzólu , nm: arretzolu, arritzolu, erriciolu, irritzolu, rezolu Definitzione erriu pitichedhu, prus che àteru chi si prenet de abba candho proet meda Sinònimos e contràrios arrigàngiu, arriixedhu, ribitolu, tàcinu / cdh. riaredhu Frases arritzolus de istídhius ◊ candu proit, me is arrugas s'àcua fait is arritzolus ◊ agatais funtanas, arretzolos e tzurritos Terminologia iscientìfica slg Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu ruisseau, torrent Ingresu stream Ispagnolu riachuelo Italianu ruscèllo Tedescu Bach

arríu , nm: erriu, irriu, ribu* Definitzione camba de abba chi si arregollet in badhigos e badhes mannas e curret totu impare de is montes a bàsciu, a un'àteru erriu prus mannu e a su mare / min. arriixedhu Sinònimos e contràrios arrinu, fiúmene, traghinu Maneras de nàrrere csn: bènniri s'a. = falare, prenàresi de abba meda; a. calau = riu essidu, prenu prenu de abba de comente at próidu meda; a. mortu = sicu, sciutu, chi no bi curret abba; piscai in s'a. = triballare pro nudha; a. mudu (nadu de unu) = fartzu, unu chi no faedhat ma chi faghet comente s'àteru no s'ispetat; furriari s'a. = iscassiare s'abba de su riu pro abbare ortos Frases arriu bell'arriu, lassaminci passai! ◊ s'arriu fut beniu in coma de matas, pruendi prus de otu diis ◊ dhu'iat tres arrius Sambenados e Provèrbios smb: Arriu, Arrius / prb: arriu chi currit non pudescit ◊ arriu mudu tragadori Terminologia iscientìfica slg Tradutziones Frantzesu fleuve, torrent Ingresu river Ispagnolu río Italianu fiume, torrènte Tedescu Fluß, Sturzbach.

traghínu , nm: traíngiu, trainu Definitzione erriu piticu, risolu, abba chi curret in ierru ma chi est totu asciutu in s'istade: fintzes su letu, sa trogonaja, inue curret s'abba, abba currendho a cora in s'orruga Sinònimos e contràrios arrentzolu, trainale, trubu / cdh. riaredhu Maneras de nàrrere csn: s'abbarru de su trainu = su poju de s'abba, ue s'abba abbarrat apojada; a traghinu = coment'e un'arriu, a cori manna Frases oras bellas e dies tramuntadas bos apo in sa memória continu de candho batizadu mi ant sas fadas in sos benales currindhe a traghinu (S.Bosu)◊ candho pioet, iscàscias trazendhe cantu agatas in caminu e tandho ti cres riu e no trainu (V.Sanna)◊ cun totu cuss'abba chi at fatu est falendhe fintzas su trainu 2. pianghet finas s'aposentu, de su dolu continu sas làcrimas falàndheli a traghinu ◊ in iberru bi at unu ribichedhu, falat a traghinu e podimus labare ◊ sueresit sàmbene a trainu Terminologia iscientìfica slg Ètimu ltn. *traginare Tradutziones Frantzesu ruisseau, torrent Ingresu stream Ispagnolu arroyo Italianu ruscèllo, torrènte Tedescu Bach.

«« Torra a chircare