acuciài , vrb: acussai, acutare, acutzai, acutzari, agusciai, agussai, agutzai Definizione nau de una ferramenta, de un'aina chi serbit a segare o púnghere, fàere prus segante, bogare s'atza, sa punta; nau de un'animale, pònnere contr'a ccn. o contr'a calecuna cosa, atzitzare; si narat fintzes in su sensu de lòmpere de unu frutuàriu / acutzai un'orbada = mazare un'arbada; acutare unu cane = inciulai unu cani Sinonimi e contrari apunciudae, apuntare, arrodai 1, immolare / aciopai, aggussire, auntzare, incidai, inciulai, intzullire, ubetzare | ctr. irmarrare, ispuntai / asseliare Frasi si funt postus in sa costa de sa funtana po acuciai is gortedhus ◊ e innoi dha tèngiu sa pedra de acutzai? ◊ tanti no est acussa sa càvana mia… soi deretu de dh'acussai! ◊ issa fit sempre inie, corrocorrò, batínneli sa pedra de acutare o pedínneli unu lominu pro atzènnere su fogu 2. dh'iat agusciau is canis e dh'iat fatu mussiai bèni bèni… 3. candu acutzat sa figu, su formentu a mindigu Etimo ltn. acutiare Traduzioni Francese appointer Inglese to sharpen Spagnolo aguzar Italiano acuminare Tedesco zuspitzen.
ammassimàre , vrb Definizione coment'e fàere massimosu, prus abbistu o atentu in su sensu de pònnere ancu, dúbbiu, in is cosas, de no si fidare a ogos serraos Sinonimi e contrari intrassire Frasi su pitzinnu l'at bene ammassimadu sa mama Etimo srd. Traduzioni Francese devenir rusé Inglese to sharpen s.o.'s wits Spagnolo espabilar Italiano scaltrire Tedesco schlau machen, schlau werden.
arrafilài , vrb: arrefilai, arrefilare, rafilai Definizione segare a filu, fàere a paris is oros de una cosa; iscúdere una cosa a cambarinu (coment’e cambu de linna)/ segure de arrefilare = aina prus addata a iscorzolare sos puntedhos de castanza Sinonimi e contrari apalisare / arremilai Etimo itl. Traduzioni Francese rogner Inglese to sharpen Spagnolo igualar, cortar al hilo Italiano raffilare, rifilare Tedesco beschneiden, gleichmachen.
arrodài 1 , vrb: arrodare, orrodare, rodare Definizione bogare s'atza a un'aina po segare méngius Sinonimi e contrari acuciai, aggurdare, apuntai, immolare, molare 1 | ctr. ingurdai, irmarrare Modi di dire csn: arrodar'e dentes = tzacarrai, cirrichiai is dentis, frigare sas dentes apare a forte de pàrrere traghedhendhe cosa àrrida, prus che àteru pro arrennegu, dolore forte e gai; arrodare sa limba = faisí acutzus de língua po fuedhai meda e fintzas de tressu, cun airu Frasi arrodae sa ferramenta ca comintzamus a irfundhare in su padente! Etimo srd. Traduzioni Francese aiguiser, affûter Inglese to sharpen Spagnolo afilar Italiano arrotare Tedesco schleifen.
ingrazàre , vrb Definizione peorare su dolore, su dispraxere Sinonimi e contrari agghegiare, incalèschere, incancheriare, incrudèschere, intriscare Frasi ingrazare una ferida, una fruschedha Traduzioni Francese exacerber Inglese to embitter, to sharpen a pain Spagnolo exasperar Italiano inasprire Tedesco verschärfen.
intrassíre , vrb Definizione pigare o pònnere trassas, essire o fàere furbu Sinonimi e contrari ammassimare Etimo srd. Traduzioni Francese devenir rusé Inglese to sharpen s.o.'s wits Spagnolo espabilar Italiano scaltrire Tedesco schlau machen, schlau werden.