ammaciàe, ammaciài, ammaciàre, ammaciàri , vrb: ammanciai, ammarciai, maciare* Definizione fàere marcos de diferente colore, màncias de brutore, mescamente de cosa chi no ndhe andhat; pònnere intzimia de maladia, de guastu, nàrrere cosas chi disonorant s'àteru, o fàere vilesas, male Sinonimi e contrari macrare, tacai 1, traschiare 1 | ctr. smanciai / aciacai, anneciare, colpire, inciacai, tunconire Frasi s'arenada ammàciat s'arrobba ◊ eus ammaciau su muru de ollu ◊ ant ammanciau s'arrobba 2. fillu miu, no ti ammancis de vilesas! Traduzioni Francese tacher Inglese to stain Spagnolo manchar Italiano macchiare Tedesco beflecken.

bogamàncias , nm Definizione genia de cosa chi serbit a fàere isparire is màncias de is bestimentos Etimo srd. Traduzioni Francese détachant, tampon détacheur, dégraisseur Inglese stain remover Spagnolo quitamanchas Italiano smacchiatóre Tedesco Fleckmittel, Fleckenentferner, Fleckenreiniger.

maciàre , vrb: ammaciae, manciai, manciare, mantzare Definizione fàere marcos de diferente colore, magas de brutore, mescamente de cosa chi no ndhe andhat; pònnere intzimia de maladia, de guastu; nàrrere fàulas chi noghent a s'onore de s'àteru Sinonimi e contrari macrare, tacare / aciacai, anneciare, colpire, inciacai, tunconire, ticai / innoriare, ofèndhere Frasi sas berveches marciavant de biancu e de sonos sas umbras de sas notes e de sas dies 2. in is intragnas de sa mama sua at pigau una carri manciada de su pecau 3. càgliadi, limba isfrenada, su bastante mi as manciadu! ◊ si in conca tua no ti seras, ti sighis a mantzare s'onore! Etimo spn. Traduzioni Francese tacher, gâter, corrompre Inglese to stain Spagnolo manchar, malear Italiano macchiare, bacare Tedesco beflecken, schädigen, verderben.

màcra , nf: maga, màgia, magra, maja, marca, marga, maxa Definizione matedu bàsciu cun cambos e naes medas chi essint totus impare, a bisura tundha; fintzes marcu de diferente colore de cosa bruta, de pistadura; curpa, mància de atzione mala / una marca de sàmmene, una magra de ozu Sinonimi e contrari busa 1, màcia 2, mata, maúgia, moa 1, molarxa, tupa, tupili / màcia Frasi mérula ladra chi brincas lizera intro maja de chessa, ue ses? ◊ a unu malevadadu a tardighinu l'at feridu in sa maja unu silvone ◊ bi at una màgia de rú 2. at comintzadu a li essire in totu sa carena magras rujas che bràsia ◊ portat una balígia a margas a margas, de unu birdi iscoloriu 3. Tue mi as puliu dae cada macra de pecadu! Etimo ltn. mac(u)la Traduzioni Francese maquis Inglese stain, bush Spagnolo espesura, mancha Italiano màcchia, cespùglio Tedesco Buschwald, Busch.

macràre , vrb: magare, magrare Definizione fàere a magas, a tretos de diferente colore; fintzes imbrutare cun calecuna curpa Sinonimi e contrari ammaciae, maculai 1, tacare Frasi su chelu si est ammurinadu leandhe colores de fruscu e magràndhesi de biancu (Q.Falchi) 2. l'isco de cantu male mi soe macrau! Traduzioni Francese tacher Inglese to stain Spagnolo manchar Italiano macchiare Tedesco beflecken.

màcru , nm: malcu, marcu Definizione tretu de diferente colore, fintzes su singiale, genia de cosidura chi abbarrat de una segada, de una freadura in sa carre Sinonimi e contrari frincu, leidora, libidore, lidigori, pistadura, sambellutau Frasi acantu arribbant, cussus peis lassant sempri unu bellu marcu biaitu ◊ chin sos ocros at sichitu sos macros biancos de sas erveches in turvontzu ◊ su sole de martu ponet marcu Cognomi e Proverbi smb: Marcu, Marcus Etimo srd. Traduzioni Francese marque, signe, trace, plaque, tache Inglese stain, mark Spagnolo marca, mancha Italiano màrchio, ségno, imprónta, chiazza Tedesco Zeichen, Marke, Spur, Fleck, Mal, Striemen.

màcua, màcula , nf: màgula Definizione prus che àteru, pecu de sa salude o fintzes de su cumportamentu de sa persona, neghe, curpa de s'ànima; tretighedhu de colore diferente coment'e de imbrutadura Sinonimi e contrari defeta, mendha, neche, nésica, peca 1 Frasi beneigo sas òperas de Deu chi no bi at ne màgula ne neu ◊ at de prata unu bestire sentza màcula peruna Cognomi e Proverbi smb: Maguledda Etimo itl. macula Traduzioni Francese tache, défaut Inglese stain Spagnolo mancha, defecto Italiano màcchia, mènda, difètto morale o della salute Tedesco Fleck, Fehler, Mangel.

tacài 1 , vrb: tacare Definizione pònnere taca, imbrutare faendho tacas; nòghere a sa salude Sinonimi e contrari ammaciae, macrare, maculai 1, punciai | ctr. smanciai / aciacai, atzacorare, inciacai, nòcere, tachignare, tunconire Frasi no bortes s'imbustu a s'infache, si no cheres a lu tacare ◊ su sutzu de sa melaeranu tacat e no ndhe andhat prus ◊ e za no tacat, mih, su mústiu!…◊ si no ti pones guantes a tirare erba ti tacat sas manos 2. su bentu fritu no ti at mai tacadu e ne fatu male ◊ su bene sou za est seguru: no siat chi bi lu tachent sos fritos de bennarzu, puru!… Etimo ctl. tacar Traduzioni Francese tacher, nuire Inglese to stain, to injure Spagnolo manchar, perjudicar la salud Italiano macchiare, chiazzare, nuòcere Tedesco beflecken, schaden.

«« Cerca di nuovo