abburraciài , vrb rfl Definizione bufare a tropu cosa cun àrculu Sinonimi e contrari imbreacare, imburraciai 2. cun su babbu abburraciadu si sunt postos a ciarrare Etimo srd. Traduzioni Francese s'enivrer Inglese to get drunk Spagnolo emborracharse Italiano ubriacarsi Tedesco sich betrinken.

acoighinàdu , agt: coighinadu Definizione nau de ccn., chi at pigau cotura, chi at bufau a tropu de dhi pigare sa conca Sinonimi e contrari acogau, ammuscau, cotu, imbreacu Etimo srd. Traduzioni Francese ivre Inglese drunk Spagnolo borracho Italiano ubriaco Tedesco betrunken.

afegonàre , vrb Definizione bufare binu meda (o àteru cun àrculu), èssere giau a su binu, imbriagare fatuvatu Sinonimi e contrari abbinai, afegare, infegare Etimo srd. Traduzioni Francese s'enivrer Inglese to become gipsy, to get drunk Spagnolo emborracharse Italiano avvinazzarsi, ubriacarsi Tedesco sich betrinken.

bídu 1 , pps: bistu 1, bitu 1, vitu 2 Definizione de bíere Sinonimi e contrari bíbiu, bufadu Frasi bida totu ti che l'as, s'abba? ◊ "Custa cheret bita!", nat tziu Tzosepe aporrinne sa pinta ◊ viiant totu e isse puru aiat bitu ◊ fit intratu a su tzilleri e si aiat bitu una tassa de abba Traduzioni Francese bu Inglese drunk Spagnolo bebido Italiano bevuto Tedesco getrunken.

ciúcu , agt: tzucu 1 Sinonimi e contrari bufadu, imbreacu Frasi cussas, candu funt ciucas, ndi essint a foras e insaras gei ndi narant de fuedhus dotus… a conca de binu! ◊ cussu, ciucu si corcat e ciucu s'ischidat! ◊ isse si est ciucu est totu risu! Etimo itl. ciucco Traduzioni Francese saoul Inglese drunk Spagnolo borracho Italiano sbrónzo Tedesco betrunken.

imbreacàre , vrb: imbreagai, imbreagare, imbriacare, imbriagai, imbriagare, umbriagai Definizione bufare binu o àteru cun àrculu a tropu, còere, a su puntu de pigare sa conca e mancu cumprèndhere bene cun bene o atuire a su chi si faet; prènnere sa conca de ideas chi unu no cumprendhet o no cumprendhet bene Sinonimi e contrari abbenzinare, abbinai, abbumbare, abburraciai, acirrai, aciumai, acogai, apispantai, bufae, còchere, inciariri, inciumire, inciummare, trincai / imprènere Frasi s'imbriagavant a chida sichia ◊ si la passaiat rebbotanne donzi sero e imbreacànnesi ◊ apustis chi dh’eis imbriagau nd’eis fatu su chi eis bófiu de frai miu! ◊ eh gopai… po unu binu aici mi acunnortau dèu puru a m'imbriagai! 2. nos imbreagamus de faedhos e nos ismentigamus de sos fatos (L.Ilieschi) Etimo srd. Traduzioni Francese s'enivrer Inglese to make drunk Spagnolo emborrachar Italiano ubriacare Tedesco sich betrinken.

imbreàcu , agt: imbreagu, imbriagu, umbriagu Definizione chi at bufau meda, abbumbadu o cotu a binu o àteru cun àrculu e po cussu etotu no atuit Sinonimi e contrari abbinadu, acogau, acoighinadu, allollorociau, ammufosau, ammuscau, cotu | ctr. iscexiu Modi di dire csn: i. a prúvera, a feche, a supa, a lúlluru = cotu che pipa, imbriagu pérdiu; i. a mesu pinta = allegru a binu, mesu imbriagu; i. de sonnu = sonnidu meda, chi zughet sa mente cufusa de su no drommire; terra imbriaga = balla balla de abba de su pròere a tropu Frasi s'ómine imbreagu est unu porcu ◊ fit imbreagu che santu Làzaru ◊ is imbriagus no apoderant istrantaxus Etimo ltn. ebriacus Traduzioni Francese ivre Inglese drunk Spagnolo borracho Italiano ubriaco, èbbro Tedesco betrunken.

«« Cerca di nuovo