abboluíre , vrb Definizione fàere torrare agoa, iscúdere a murros nau in su sensu de nàrrere cosa a unu coment'e brigandhodhu; castiare su bestiàmene paschendho passandhodhi totu a inghíriu a manera chi no andhet a s’afaiu Sinonimi e contrari abbruncai, ammurrai, arruncare, atrempare, chelcire, irmurrare, irruncare, sbruncai Traduzioni Francese rabattre Inglese to blunt Spagnolo rebatir Italiano rintuzzare Tedesco zurückschlagen.

auldàre , vrb: aurdare Definizione atundhare s'atza de un'aina segante a fortza de dh’impreare Sinonimi e contrari angudrai, ingudrai, irburdare, irmarrare Etimo srd. Traduzioni Francese émousser Inglese to blunt Spagnolo embotar Italiano ottùndere Tedesco abstumpfen.

aúldu , agt: aurdu 1 Definizione nau de s'atza atundhada de un'aina po segare, chi no segat, chi no est acutzada Sinonimi e contrari angudru, ingudru, irburdadu, irmarradu Etimo ltn. gurdus Traduzioni Francese émoussé Inglese blunt Spagnolo embotado Italiano smussato, non affilato Tedesco abgestumpft.

ilbulzàre , vrb: irburzare, isburzare, irvurzare 1 Definizione fàere o bogare pendhiligiones de unu trastu, de cosa téssia, in is oros a s’orrobba; pèrdere sa trama; pèrdere su filu de un’aina segante (lepedha, gurtedhu) Sinonimi e contrari afilinzonare, afiriolae, ifilognare, illanivuzare, irburgiulae, irfiliocare, irfilusare, irfronzolare, isfilitare, issilare, istèssere, istramai, scilionai, sfibicitai, spollaciai / ingurrai, irmarrare Frasi cussu traste si est totu irburzendhe ◊ a sa robba li cheret fatu s'órulu ca sinono si che irburzat Etimo srd. Traduzioni Francese effiler, effranger Inglese to unravel, to blunt, to fringe Spagnolo desilachar, desflecar Italiano sfilacciare, sfrangiare Tedesco ausfasern, ausfransen.

ingudrài , vrb: ingurdae, ingurdai, ingurdare, ingurrai Definizione essire o fàere ingudru, pagu segante, nau de s'atza de un'aina mescamente a fortza de dh'impreare Sinonimi e contrari angudrai, auldare, intusciai, irburdare, irdassai, irgurdare, irmarrare, sgurdai | ctr. arrodai 1, immolare Frasi arriscu de m'ingudrai s'arrasoja Etimo srd. Traduzioni Francese émousser Inglese to blunt Spagnolo embotar Italiano ottùndere Tedesco abstumpfen.

ingúdru , agt: ingurdu 1 Definizione nau de un'aina, chi no segat (a fortza de dh'impreare, e si narat fintzes de marra); nau de unu, chi no cumprendhet, chi cumprendhet cun dificurtade Sinonimi e contrari angudru, auldu, irburdadu, irmarradu, iscutzu 1 / ingurru, sgudru | ctr. arrodadu, segante Modi di dire csn: i. che un'arrasoja a s'imbressi = prus irmarradu de gai!…; tirai a ingurdu = fàghere una cosa a malaggana, a murrunzu Frasi gortedhu ingurdu segadidus ◊ po fai linna at pigau una càvuna ingudra ◊ marrendi in terra prena de perda su marroni essit luegus ingurdu 2. cun su fenu puru su molenti tirat a ingurdu: no dhi praxit Etimo srd. Traduzioni Francese émoussé Inglese blunt Spagnolo embotado Italiano ottuso, non tagliènte Tedesco stumpf.

irmarràdu , pps, agt: irmarrau Definizione de irmarrare; nau de aina, chi est totu a marras Sinonimi e contrari angudru, ingudru, ingurrau, intusciau, irburdadu, mussedhau / cdh. smarrancatu | ctr. segante Traduzioni Francese arrondi, émoussé, obtus Inglese blunt Spagnolo achaflanado, embotado (lama) Italiano smussato, ottuso Tedesco abgekantet, stumpf.

irmarràre , vrb: ismarrare, ismarriare Definizione guastare s'atza a un'aina fata po segare Sinonimi e contrari angudrai, auldare, ingudrai, ilmarratzare, intusciai, irburdare, irdassai, marrare 1 | ctr. acuciai, arrodai 1 Frasi parimus rustràglios bestidos de ruinzu, irmarriados dae ruos de ferru (G.Maieli)◊ su rustàgliu meu no at ata: l'apo ismarradu Etimo srd. Traduzioni Francese arrondir, émousser Inglese to blunt Spagnolo embotar Italiano smussare Tedesco abkanten.

ispitàre , vrb: spiciai Definizione ispuntare, segare is puntas, su pitzu; bogare in croba o fai de pruàcia sa bide; segare unu bículu de su corgiolu a sa castàngia po dha pònnere a còere Sinonimi e contrari ispitighedhare, ispuntai, pitare, trapare Frasi ca devet sas perdijas ispilire no s'ispitet sas úngias de sa manu! ◊ sa limba, si la zughes longa, ispitadila! Etimo srd. Traduzioni Francese épointer, couper le bout, inciser Inglese to blunt, to slit Spagnolo despuntar, incidir Italiano spuntare, incìdere Tedesco die Spitze abbrechen, einschneiden.

ispuntài , vrb: ispuntare, spuntai Definizione segare is puntas, segare o guastare sa punta, tocare su binu nou; bogare cosa posta a punghidura; cumenciare a bogare, a essire sa punta; rfl. nau de is binos, essire aghedos, guastos Sinonimi e contrari ispitare, scomai / essire / achedare 1 | ctr. acuciai Frasi in binza semus ispuntendhe sa bide ◊ a faedhare male ses avesu: sa limma ti la deves ispuntare! (V.Congias) 3. in Sardigna no passat dí chi no ispuntit unu frori de una mata Etimo srd. Traduzioni Francese épointer Inglese to blunt, to cut the tip off, to come up, to become sour Spagnolo despuntar, aparecer, agriarse Italiano spuntare Tedesco die Spitze abbrechen.

«« Cerca di nuovo