iscollài , vrb: iscollare, iscolliare, iscrollare, scoliai Definizione andhare a passare o fragassare in is iscóglios; segare sa mola de su tzugu, orrúere male de s'istrupiare, andhare male, fàere sacrifícios po calecuna cosa / i. su pudhecu = comintzare sa domadura, abbituare a agguantare sa fune in trugu, avesare a si lassare pigare a fune Sinonimi e contrari istraventare 2. in d-unu pennente, làssinat su zuvu e unu boe s'iscrollat e morit ◊ bi at zente gai fortunada chi ndhe faghet a cadhu e a pè e no s'iscollat ne truncat s'ischina! ◊ si puru no ti cheres iscollare, t'iscollas, si tantu est destinadu ◊ ite fadu chi nos at giutu a nos iscollare cojuèndhennos!…◊ daghi s'iscollant in sa ruta mala giamant su carru a los gíghere a pala (Cubeddu) 3. Pitanu in s'oru de su cuile dhue teniat su palu apósitu po iscollare cadhos Traduzioni Francese s'échouer, se casser le cou, Inglese to break one's neck, to hinder, to spoil Spagnolo fracasar, rompersepartirse la crisma, estropear Italiano incagliare, rómpersi l'òsso del còllo, rovinare qlc Tedesco stranden, den Hals brechen, beschädigen.

iscopercàre , vrb: iscoperciare, iscrobecai, iscrobecare, iscrobecari, iscropecare, iscruecai, iscuprecare Definizione pigare e trantzire su crobecu, furriare ccn. cosa a s'àtera parte; bogare o segare su pane carasau a pígios ponendhodhos ambaduos furriaos a sa matessi parte Sinonimi e contrari furriai, iscavacare, iscupertare, istavacare / innudare / ispigiare | ctr. cavacai Frasi s'iscopercat su pane carasau ◊ canno s'iscussertat su rellotzu l'iscropecat pro vídere s'iscónniu ◊ sa patedha est iscropecata ◊ at iscuprecadu su conzu ◊ cussu bentu nosi nd'iat iscrobecau sa domu ◊ iscopèrciat sa safata e li ammustrat ite v'aiat Etimo srd. Traduzioni Francese ôter le couvercle Inglese to uncover Spagnolo destapar Italiano scoperchiare Tedesco abdecken.

iscorrutàre , vrb: iscurrutare, scorrutai Definizione bogare, lassare su bestimentu de dolu, acabbare de si bestire a dolu po unu mortu Sinonimi e contrari illutare | ctr. allutare Frasi si sa fémina chi morit est in lutu, dh'iscorrutant e dhi ponent su bestire de gala ◊ cussas si sunt iscurrutatas cun s'abbrítiu de si torrare a cojuare Etimo srd. Traduzioni Francese quitter le deuil Inglese to come out of mourning Spagnolo desenlutar Italiano sméttere il lutto Tedesco die Trauer ablegen.

iscucuài , vrb: iscucurai, iscucurare, iscucurrare, scucurai Definizione trantzire su cúcuru de calecuna cosa, pigare e bogare su cucurru, su chi in s'istrégiu dhu'est in prus de is oros, betare sa cosa de un'istrégiu a imbuidadura; foedhandho de is boes, iscapiare de su carru; nau de is pódhighes (de is peis), isconcare, atumbare a forte sa conca a manera de che segare carre coment'e a iscovecadura; rfl. brinchidare a cúcuru ficadu, conca a bàsciu, e fintzes pèrdere is pilos de conca / lassare a ccn. che truncu iscucuradu = firmai chentza dhi fai narri su chi fut nendi Sinonimi e contrari ilgavantare, illichidare, ismesujare, issucurare, sciusciai / igiúgnere | ctr. acucuai Frasi li prenat sas bussacas de pisellu iscucuranne unu mesu muntone ◊ in sa pigada sos boes si sunt repellados: est tocadu a che ndhe iscucurrare, de sa gàrriga ◊ faghimus carchi cosa pro che iscucurrare su malumore 2. istringhia sas dentes pro no piànghere candho mi iscucuraia sos pódhighes, andhendhe a pes nudos ◊ currimis a s'iscurtza cun sos pódhighes totu iscucurados 3. si nc'est iscucuau in funtana ◊ issu fut imbecendi e iscucuendisí Etimo srd. Traduzioni Francese faire écouler le trop plein, vider Inglese to fill, to take over flowing off Spagnolo desmochar, descolmar Italiano scolmare Tedesco abstreichen.

isculivíta , nf: sculivita Definizione cropu giau cun sa manu aperta a nàdigas Sinonimi e contrari culifita, innadiada, innannariada, nadiada / ttrs. iscurivita Frasi sa mama li at sestadu duas isculivitas tzochedhosas, a su pitzinnu, ca at fatu dannu Etimo srd. Traduzioni Francese coup sur le derrière Inglese spank (ing) Spagnolo nalgada Italiano sculaccióne Tedesco kräftiger Schlag auf den Hintern.

ispitàre , vrb: spiciai Definizione ispuntare, segare is puntas, su pitzu; bogare in croba o fai de pruàcia sa bide; segare unu bículu de su corgiolu a sa castàngia po dha pònnere a còere Sinonimi e contrari ispitighedhare, ispuntai, pitare, trapare Frasi ca devet sas perdijas ispilire no s'ispitet sas úngias de sa manu! ◊ sa limba, si la zughes longa, ispitadila! Etimo srd. Traduzioni Francese épointer, couper le bout, inciser Inglese to blunt, to slit Spagnolo despuntar, incidir Italiano spuntare, incìdere Tedesco die Spitze abbrechen, einschneiden.

istantíssu , agt: stantissu Definizione nau de cosa de papare fata de tempus meda, chi at pérdiu su sabore suo, bonu, e ndhe at postu unu malu, de guastu; in cobertantza, foedhu, chistionu chentza sustàntzia, de pagu contu, iscioloriau Sinonimi e contrari asseadu, contomosu, cosconosu, istantiadu, istantufu, tastosu, tosconosu, tufosu / illeriadu, irbentiadu 2. lassai a parti is fuedhus istantissus! Etimo ctl., spn. estantís, estantizo Traduzioni Francese qui sent le moisi, qui sent le rance, suranné Inglese stale, obsolete Spagnolo rancio, pasado, anticuado Italiano stantìo, vièto Tedesco alt, ranzig.

lóru , nm: lou, lovru Definizione corria longa de pedhe de bulu a una pígiu, lada unos duos o tres centímetros, po acapiare su giuale a is corros de is boes (si narat fintzes de una genia de fune ladita de pramma, téssia cun tres codriolas prus fines): lovru est a logos su chi aterue narant presorzu, lióngiu / min. loritu = corria de pedhe; tirare sos loros = pònnere in galera Sinonimi e contrari cinsòrgia, cussorza 1 Frasi milli isperas atzendhent in su coro a su massaju chi at prontu aradu, loru e redinaju e su giú e s'abba est isetendhe (F.Sechi) 2. cussa est zente de malu loru, a boche àere postu a un'ala sentza ischire mancu proite! 3. sa cresura de su tempus at brincau po istuturare lovros, po truncare su chircu de sa timória (G.Brocca) Cognomi e Proverbi smb: Loru Etimo ltn. lorum Traduzioni Francese courroie de cuir pour fixer le joug aux cornes Inglese yoke strap Spagnolo rolla Italiano giuntóia Tedesco Zugstrang.

lu , prn: dhu* Definizione prn. de 3ˆ persona sing. mascu po inditare persona o cosa manigiau sèmpere a cumplementu ogetu, abbandha de su vrb. candho si narat e ponet innanti, totu a unu apustis (cun impr. o ger.) Frasi cussu traste est su meu e lu cherzo! ◊ za l'isco chi est gai, ma no lu fato ◊ cràmalu, coita, no si che andhet! ◊ como ti lu naro, mih, ite ses tue!◊ bidíndhelu apunt'a rúere l'apo avértidu Traduzioni Francese le Inglese him, it Spagnolo lo, le Italiano lo Tedesco ihn, es, sie.

majínzu , nm Definizione cosa chi iat a tènnere sa capacidade de fàere s'impossíbbile…: genia de majarzadoria, de fatúgiu Etimo srd. Traduzioni Francese conjurer le mauvais sort Inglese superstitious practice Spagnolo conjuro Italiano scaramanzìa Tedesco Beschwörung.

matonàju, matonàrgiu , nm Definizione chie faet matones, téula Sinonimi e contrari matoneri, regiolaju Terminologia scientifica prf Etimo srd. Traduzioni Francese briquetier (chi lavora i mattoni), tuilier (chi lavora le tegole) Inglese kilnman Spagnolo tejero Italiano fornaciàio Tedesco Ziegelbrenner, Brenner.

megài, megàri , vrb: amegai* Definizione m. a, de…: èssere apunta a…, acanta a…, èssere faghindhe… (si podet nàrrere de su presente e fintzes de su passau, imp.) Frasi megàt de si fai una barca ◊ eita megat de sutzedi? ◊ megas de mi fai su chilighiti ◊ murighendi in sèi in sèi si megàt: Oi etotu bollu imparai a ligi ◊ ita megas de arrallai? ◊ ita megas de fai? ◊ no intendis su chi megant de ti nai?! ◊ bah, dèu megu a nci andai: adiosu! Traduzioni Francese être sur le point de… aller + v. Inglese to be going to… Spagnolo estar para, estar a punto de… Italiano èssere nell'atto di… Tedesco im Begriff sein (Inf.), gerade.

meschínu , agt, iscl: mischinu Definizione chi istat male, chi est sufrindho, nau mescamente a làstima de su pòberu o de chie tenet o at tentu calecunu male, dannu / betàresi a sa mischina = atrogare su male fatu coment'e iscusèndhesi Sinonimi e contrari pòberu / addolumannu!, addolumeu!, siscuru! Frasi mischinu de tui: ses béciu in s'ossu, ita as a bolli fai a is piciocas!…◊ mischinu, mi nd'est partu mali: fiat tristu e annugiau ◊ mischinu su castiau! Traduzioni Francese le pauvre! Inglese poor thing! Spagnolo ¡pobre! Italiano poverino! Tedesco arm, der Ärmste!

méu , agt, prn: miu Definizione agt. e prn. sing. m. de 1ˆ persona sing. chi inditat possessu, istima, parentella: su chi pertocat o apartenet a mimi; si manígiat fintzes cun is avérbios; a/c dhue at númenes chi no arrechedent custu possessivu: mamma, babbu, bidha, domo si podent nàrrere a solos si no dhue at motivu de dhos contrapònnere a un'àteru / s'àinu meu = deo etotu (arrespondhendho o cunsiderandho cun tzacu su fàere o su nàrrere de s’àteru in cantu est tropu fàcile, andhat a solu) Frasi in terrinu meu, si no ti dispiaghet, cumandho deo! ◊ frade meu caru, ite cheres? ◊ Deus meu de sa rughe, apenadindhe tue! 2. mellus su strintu miu chi no su largu allenu ◊ a su meu bi cherzo deo 3. a segare in russu candho bi ndh'at meda, de cosa, l'ischit fintzas s'àinu meu! ◊ baidinci de aranti miu, ciorbedhu de àcua cota! ◊ intendho su bentu alinendhe acurtzu meu ◊ intro meu che zuto su lugore de mizas de istedhos de s'aera Etimo ltn. meus Traduzioni Francese mon (adj.), le mien (pron.) Inglese my Spagnolo mi, mío Italiano mio Tedesco mein (Adj.), meiner, der meine, der meinige (Pron.).

mi , prn Definizione prn. de 1ˆ persona sing. siat m. che f. manigiau coment'e cmpl. diretu o indiretu: iscriendho si ponet méngius abbandha candho si narat innanti de su vrb., totu a unu cun su vrb. candho si narat apustis cun imperativu o gerúndiu (postu deosi a úrtimu, dhue at logos chi diventat mia); segundhu su vrb. (prnl.) si ponet chentza un'impreu precisu: mi creu, m'impesso, mi pesso, mi parzo, mi fato (= creo, pentzo, pàrgio, fatzo, ma cun significau distintu de custos verbos) Frasi tue a mie mi ses bidindhe ◊ lèami cun tegus! ◊ bidindhe mi sezis? ◊ dha chistionu e issa parit ca est ascurtendimia ◊ Gesugristu miu, agiudamia tui! ◊ cun custa lepa est fàtzile chi mi sego ◊ seis agiudandhomi totus ◊ credeimia totu su chi seu nendi ca est berus! 2. ite mi ndhe narais? ◊ ita mi fais? ◊ donamidha tui cussa cosa! ◊ mi segu un'arrogu de casu ◊ mi dhu pigu ◊ de cussa cosa no mi nd'apu lassau ◊ chi mi dhu giaes mi dhu leo 3. como tenzo sonnu e mi drommo ◊ mi creu chi no tengas arrexoni ◊ innantis mi pesso, apustis andho ◊ m'impesso deo su mastru! ◊ biu m'eis a fillu miu? ◊ oe mi parzo menzus, mi est essida sa frebba ◊ dhu biu aici a mi fatzu: Custu depit èssi macu! Etimo ltn. mihi, me Traduzioni Francese moi (oggetto e nei complementi retti da prep.), me (termine, in presenza di lo, la, li, le, ne), me (compl.), moi (con un verbo all'imperat. positivo) Inglese to me Spagnolo me Italiano me, mi Tedesco mich (Akk.), mir (Dat.).

mídhu , avb, iscl: millu, mílluru Definizione mih + lu, mih a isse, mih cussu! (f. -a), foedhu chi si narat, coment'e po inditare, po unu o ccn. cosa chi essit o benit totinduna, o fintzes candho est acant'acanta a acontèssere (o unu est faendho) ccn. cosa chi no andhat bene: cuncordat sèmpere cun is númenes Sinonimi e contrari achelu, acodhu, addeallu, allodhu, ladhu, lallodhu, mirodhu Frasi millas, mih, sas cantones chi cherias! ◊ millu! ◊ mílluru, commo, su primu cantu de su pudhu! ◊ mílloros inoche duos sodhos! 2. millu, mih, tronendhe: como proet! ◊ millu, mih, faghindhe machines, su macu! ◊ millos, mih, cudhos zòvanos! Traduzioni Francese le voilà Inglese there he is (it) Spagnolo ¡helo aquí! Italiano èccolo! Tedesco da kommt, dort ist er, dort ist es.

millichélu , avb Definizione mih lu che lu: si narat inditandho a unu (o una cosa) atesu (su pron. cuncordat cun su númene de sa cosa bista) Sinonimi e contrari allochelu, alloncedhu, billuchelu, mianchelu Frasi millichelu, mih, in cudhane zosso su chi fis chirchendhe! Traduzioni Francese le voilà Inglese there he is (it) Spagnolo helo allí Italiano èccolo là Tedesco dort ist es, dort ist er.

mínguu , agt Definizione su prus piticu, su prus pagu Traduzioni Francese le moindre, minimal, minimum Inglese minimum Spagnolo mínimo Italiano mìnimo Tedesco mindeste, Mindest.

nóltru , agt, prn: nostru, nostu Definizione (f. -a), agt. possessivu, foedhu chi acumpàngiat is númenes, o s'impreat cun s'artículu in parte de su númene, po significare chi sa cosa inditada pertocat o si sentit che cosa chi apartenet a noso: podet acumpangiare fintzes un'avb. (acurtzu nostru = acanta a noso, innanti nostru = innanti de noso) Sinonimi e contrari | ctr. agenu Frasi Babbu nostu chi ses me is celus! ◊ su fadu nostru l'ischit solu Deu ◊ su binu nostru est de bérgulas ◊ su locu nostru si l'ant picau pro apedicadorju ◊ s'aficu nostru lu ponimus in cussu ◊ no depeus portai traitzioni a is bècius nostrus! ◊ vida de bisóngiu e tribbulia ant connotu is mannos nostos 2. chi fut in sa nostra gei nosi pasaiamus ◊ su nostru est menzus de s'anzenu ◊ no semus cuntentos sentza amedhare su nostru a s'anzenu ◊ fiat aspetendi sa morti de su fradi po ndi suciai su nostu puru 3. lu bidesi allalgu nostru ◊ benidinche acurtzu nostru ca chistionamus! ◊ caminendhe, issos che fint addainanti nostru Etimo ltn. nostru(m), -a Traduzioni Francese notre, le nôtre Inglese our (s) Spagnolo nuestro Italiano nòstro Tedesco unser.

oldíu , nm: ordidu, ordiu Definizione su filau chi s'isterret de unu ixubru a s'àteru in su telàrgiu (tramítidu in is litzas) po fàere su tessíngiu Sinonimi e contrari odríngiu Terminologia scientifica ts Traduzioni Francese chaîne, ensemble des fils parallèles disposés dans le sens de la longueur d'un tissu Inglese warp Spagnolo urdimbre Italiano ordito Tedesco Kette, Zettel.

«« Cerca di nuovo