immutzurràre , vrb: irmuciurrae, irmutzurrare, ismutzurrare, smuciurrai Definition segare cosa (longa) a incurtzadura, lassandhondhe unu tretu Synonyms e antonyms arrogai, ilmutzare, ilmurrutzare, immutzudhare, irmurtzinare, ismesujare, ispuntai, istuturai, mutzurrare, truncai Sentences ant immutzurradu sos ozastros pro los iferchire ◊ si si che sicat cussa inferchidura restas unu pirastru ismutzurradu ◊ su molinedhu che l'at immutzurradu su pódhighe mustradore destru Etymon srd. Translations French rompre, casser English to break Spanish romper, partir Italian spezzare German brechen.
istuturài, istuturàre , vrb: istuturrare, stuturai Definition iscúdere a tuturros de origas; truncare, fàere a orrugos, a tuturros, a bículos (grussos) Synonyms e antonyms arrogai, immutzurrare, innànghere, ismugrare, istruncai 2. no dhi ant a istuturai perunu ossu Etymon srd. Translations French rompre, casser English to break Spanish partir, romper Italian spezzare German brechen.
ruciàre , vrb: orrucrare, rucrare, rugare, rugiare, rugrare, ruxare Definition segare, fàere a orrugos; passare in mesu de unu logu, agiummai coment'e ispartzindhodhu in duos orrugos; imbistire a màchina a unu o ccn. cosa / rugare s'arresionu, s'argumentu = segare in curtzu su chistionu, lassare su chistionu a mes'incumentu, a rugos, chentza agabbadu Synonyms e antonyms arrogai, atraessare, istruncai, secare / ingruxai / imbestire 1 | ctr. annànghere Sentences s'istrada noa at rugadu su cumonale in duos ◊ custa linna cheret rugada ca est longa ◊ sa sorte ti at rujadu sos passos de sa vida ◊ no mi tratenzo e rugo s'argumentu 2. sas camineras rúciant zassos ruvosos ◊ no che rughes in mesu de su semenadu: cola a un'oru! ◊ chin custu viazu rucramus su mare ◊ che raxu at ruxadu rios, tancas, bidhas, serras ◊ in su caminu mi apunto pensamentosu candho mi ruxas ainnanti, pitzinna 3. sa cane l'at ruxada una màchina ◊ frànghedi a un'ala no ti rughent sas màchinas! Etymon ltn. cruc(u)lare Translations French rompre, casser, traverser, heurter English to break, to cross, to run into Spanish partir, cruzar, atropellar Italian spezzare, attraversare, investire German brechen, durchqueren, überfahren.
spartíri , vrb: ispartzire*, spartziri, spraciri, spratziri Definition fàere is partes, segare una cosa in partes oguales, fàere a orrugos, a bículos; si narat fintzes in su sensu de s'ispainare, de essire o andhare in su logu Synonyms e antonyms addesumare, cumpaltire, dividire, paltire, scumpartziri / arrogai / istèrrere, ispàlghere Idioms csn: spraciri sa linna = isperrare, bogare sa linna; est ispartendu s'ària = est iscrarindhe, ispalatendhe 3. a su chitzi as a cantai e sa boxi tua si at a spratziri in dogna baga de s'olioni (S.Chiappori) Translations French partager English to divide Spanish dividir, partir Italian divìdere German teilen.
truncài , vrb: truncare Definition segare a límpiu, segare a manera de ndhe istacare s'orrugu (nau meda po cosa tostada, longa), fintzes traessare, passare de una parte a s'àtera de ccn. cosa o logu; nau de sentidos, de unu fàere, de is fortzas, fàere bènnere mancu / fàchere (una faina) a sa trunca e passa = bessiresindhe a sa russa, dare un'aggurgada, una passada lestra Synonyms e antonyms arrogai, immutzurrare, istuturai, ruciare, secare Sentences mi assimizo a su chercu de su monte chi sos ramos su tronu li at truncadu (A.Casula)◊ o truncat o aggànciat, o truncat o faghet gantzu ◊ cherias truncare funes e cadenas ◊ est rutu e si at truncadu s'anca ◊ una biga si est truncada ◊ iat tirau a unu cerbu e dh'iat truncau una pala 2. sa bidha est atraessata dae s'istradone printzipale chi la truncat in duos ◊ at truncau a arrogadura in is ortus po fai debressi 3. mi truncat donzi àschidu su lassare sa Sardinna ◊ seu preghendi pro chi sa vida mia no bengat truncada ◊ no podiat lassai a issu a si truncai s'ischina po is àterus Etymon ltn. truncare Translations French couper, casser, fracturer English to cut off, to break, to split Spanish truncar, partir Italian troncare, spezzare, fratturare German abschlagen, abbrechen.