ammandronàe, ammandronài , vrb: ammandronare Definitzione su si fàere o essire mandrone, malu a mòvere a trebballare, a fàere faina Sinònimos e contràrios acochinai, acovardai, ammandronire, arraigai, immandronatzare, immandronire, impraitzai | ctr. ismandronire Frases ti ses ammandronadu ca ses tontu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rendre paresseux Ingresu to make lazy Ispagnolu aplatanar, emperezar Italianu impoltronire Tedescu faulenzen.

ammandroníre , vrb Definitzione essire o fàere a mandrone Sinònimos e contràrios acochinai, acovardai, ammandronae, apreitzai, arraigai, immandronatzare, impraitzai | ctr. smandronaisí Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rendre paresseux Ingresu to make lazy Ispagnolu emperezarse Italianu impoltronire Tedescu faulenzen.

scràfi , vrb: iscàlfere*, scràfiri Definitzione passare is ungas in sa carre o fintzes àteru a arrasigadura; nau rfl. in cobertantza e cun tzacu, istare chentza fàere nudha, o fintzes peleare cosa ifadosa, males / s. sa rúngia a unu = rispòndhereli, faedhàreli a istruncadura, a irmurriadura Sinònimos e contràrios arratare, iscarpire, iscrafire, tratai Frases chi mi spítzuat unu sintzu abarru scrafendi! 2. cussus abarrant in domu a si scrafi, a totu dí! ◊ cussa si at lassau e immoi tocat a nosu a scrafi! Tradutziones Frantzesu se gratter Ingresu to scratch oneself Ispagnolu rascarse Italianu grattarsi Tedescu sich kratzen, faulenzen.

«« Torra a chircare