incartài , vrb: incartare Definitzione imbodhigare cosa, pònnere in paperi; obbrigare a unu cun calecunu iscritu, fàere cuntratu; rfl. giare o impromitire s'ànima a su dimóniu; giogandho a cartas, abbarrare cun cartas in manu chi no cuncordant impare po pòdere serrare sa giogada Sinònimos e contràrios imbodhiai 2. su cuntratu dipendhiat de su tantu de sa robba: cun prus de dughentas chimbanta berveghes incartaias pro chimbe annos ◊ chie cheriat imparare un'arte s'incartaiat cun d-unu mastru pro unu tantu de annos 3. no fit un'istincu de santu, tiu Nigola, ma no fit mancu incartadu a su dimóniu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu envelopper Ingresu to come to a written agreement Ispagnolu envolver, encartar, encartarse Italianu incartare, obbligare uno con scrittura, fare un patto col diàvolo Tedescu in Papier einpacken, einen Vertrag schließen, sich dem Teufel verschreiben.

iscritúra , nf: scridura Definitzione su iscríere; sistema de sinnos o líteras postas a inditare is sonos de sa foedhada de una limba; cosa iscrita, fintzes paperi, documentu / Is/Sas Iscrituras = sa Bíbbia, mescamente sos líbberos sagrados de s'ebraismu e de su Cristianésimu Sinònimos e contràrios iscritu / dochimentu 2. comente mai custu connoschet sas Iscrituras, si no at mai istudiadu? ◊ issu ligit e méditat is Divinas Iscrituras 3. unu ndhe apo connotu in bidha mia chi giaiat dinaris a usura e candho chi faghiat s'iscritura a su dópiu e prus ne preteniat (A.Zedde) Ètimu ltn. scriptura Tradutziones Frantzesu écriture Ingresu writing, script Ispagnolu escritura Italianu scrittura Tedescu Schreiben, Schrift.

«« Torra a chircare