istronàe , vrb: istronai 1, istronare, stronai 1 Definitzione coment'e issurdare, nau po sonu o cropu forte, ma nau fintzes in su sensu de fàere sa conca o sa mente coment'e cunfúndhia, chentza cumprèndhere bene Sinònimos e contràrios alloriai, atordire, atronai*, irbaloricae, iscirbí, isorgonare, scilibriri Frases so totu istronadu de custu tússiu forte ◊ no istes istronèndhemi sas orijas ca tantu betas peràulas debbadas! 2. a ndhe zuchiat de piripisone apenas chi fit a mesu costa: una boche de fémmina at istronau che sirena e isse l'at connota deretu! Tradutziones Frantzesu assourdir, étourdir Ingresu dazed, to confuse Ispagnolu trastornar, confundir Italianu intronare, frastornare Tedescu betäuben, stören.

stronài 1 , vrb: istronae* Definitzione fàere sa conca a casidhu, coment’e a moida a fortza de intèndhere, cunfúndhere de no atuare bene Sinònimos e contràrios alloriai, atordire, atronai, scilibriri Frases issa tenit abbisóngiu de arriposai e nosu seus stronandudedha cun is ciaciarras nostras 2. prus de unu est abarrau stronau de cudha cultura italiana chi no bolit lassai funi longa a sa cultura sarda (A.Satta) Tradutziones Frantzesu étourdir Ingresu to confuse Ispagnolu aturdir Italianu frastornare Tedescu belästigen.

«« Torra a chircare