acuntentàe, acuntentài , vrb: acuntentare, cuntentai Definitzione fàere o abbarrare cuntentu, giare su cuntentu, provare cuntentesa, prexu / malu a cuntentare = mendhegosu, difícili de acuntentai, itl. esigènte Sinònimos e contràrios apagnai, saltifàghere Frases custos Sardos s'acuntentant de pagu, che cadhos e àinos (Cossu)◊ sos fizos oe, si non los acuntentant in sos disizos, minetant de si che andhare dai domo ◊ acuntèntadi de su chi ti daent! ◊ a marolla benit a dh'acuntentai! Tradutziones Frantzesu contenter Ingresu to please Ispagnolu contentar, complacer, satisfacer Italianu accontentare, soddisfare Tedescu zufriedenstellen.

conciolàre , vrb: consolai, consolare, contzolai, cossolai, cossolare, cunsolai, cuntzolai, cussolare Definitzione giare contzolu, cunfortu, bogare o alleviare una pena, acantzare unu disígiu, giare su cuntentu; nau a ammeletzu (e in cobertantza), iscúdere, atripare / contzolai a unu de una cosa = darendheli meda de li catzare su disizu Sinònimos e contràrios aconnoltare, aliviai, cufortare, saltifàghere | ctr. afligire, disconsolai Frases cantas boltas, sididu a tota gana, mi so de abba frisca consoladu in dies sufocantes de caldana! ◊ no ti ndhe cossolas mai, de cussa cosa, de cantu est bona ◊ fiat una famíllia pòbora, ma unu sinniori s'innamorat de una de is fillas e dhus at contzolaus de dinai ◊ mi apo fatu una manigada de ua… mi ndhe so cossoladu!◊ de abbas ocannu za nos ndhe at cossoladu: sempre proindhe est! 2. si ti ponzo manu a fuste ti cossolo!… Tradutziones Frantzesu consoler, soulager Ingresu to comfort, to satisfy Ispagnolu consolar, satisfacer Italianu consolare, soddisfare Tedescu trösten, befriedigen.

cuntentài, cuntentàre , vrb: acuntentai Definitzione fàere o abbarrare cuntentu, giare su cuntentu, provare cuntentesa, prexu / malu a cuntentare = mendhegosu, itl. esigènte Sinònimos e contràrios allegrare, apagnai, saltifàghere | ctr. dispiàchere, scuntentai Frases mi cuntento de custu: bastat goi! ◊ ant inventadu àteras maneras pro cuntentare sos ischivinzosos puru ◊ a dies babbu est ammurrionadu e m'istelevro deo pro cuntentare a isse ◊ Luisicu si depiat cuntentai de is pantalonis atzapulaus ◊ sa genti si cuntentàt de seminai isceti cudhu tanti de trigu po sa provista ◊ cheria cuntentare a fizu meu, ma no poto! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu contenter Ingresu to please Ispagnolu contentar, complacer, satisfacer Italianu accontentare Tedescu zufriedenstellen.

disapagnàu , agt Definitzione nau de cosa chi si disígiat o chi si pedit, chi est fata in debbadas, no lograt s'intentu, chi nemos at acuntentau Sinònimos e contràrios | ctr. apagnau, saltifatu Frases terra, nuraxi isbuidu de su tempus, figu morisca de sa soledadi, fumu grisu de una pregadoria disapagnada (F.Carlini). Tradutziones Frantzesu insatisfait Ingresu unfulfilled Ispagnolu que no se puede satisfacer, realizar Italianu inesaudito Tedescu unerhört.

ilbulàre , vrb: irbulare, irvulare, isbulare, isvulare, sgulai Definitzione bogaresindhe sa gana, su disígiu, gosare ccn. cosa, fintzes in su sensu de si orròschere Sinònimos e contràrios imbulare, irgulare, mascare / afastiai, arròschere, cascaviare Frases culta tua bellesa l'apo iscrita in su coro sentza mi ndhe ilbulare ◊ durches frinas isvules suta s'arcu de s'empireu! (P.Giudice Marras)◊ nos ant promissu chi bastaiat a bènnere, pro noche torrare irvuladas, e no nos sunt lassendhe divertire! ◊ ti ses de recreos irbulada ca sos amantes tenias a gala 2. candho si ndh'irbulat de ispetare za si che at a andhare! ◊ a mi ndhe irvulo abboghinendhe addoliada dae sa miséria!…◊ bae chi ti ndh'irbulas rata rata, s'istas a betza a leare maridu! ◊ a ti ndh'irbulas, de isetare, si cres chi t'azuet calicunu!… Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu satisfaire Ingresu to satisfy Ispagnolu satisfacer Italianu soddisfare Tedescu befriedigen.

«« Torra a chircare