colovrinàre , vrb Definitzione giare a bíere o a cumprèndhere una cosa po un'àtera, a ingannia Sinònimos e contràrios abbovai, abbuvonare, coglionai, coluvronare, corogliare, furcare 1, imbusterai, imbuvonare, ingannai, ingrangugliare, ingregai, istusciare, mariolare, mariotare, piocai, scafai, trampai Frases si firmat finghindhe assustu tantu chi su maresciallu faghet a cumprèndhere chi est persuasu chi s'ómine no colovrinat pro nudha Tradutziones Frantzesu tromper, duper Ingresu to cheat Ispagnolu engañar Italianu ingannare Tedescu betrügen.

corogliàre , vrb Definitzione giare a bíere, a crèdere una cosa po un'àtera, pigare a ingannu Sinònimos e contràrios abbovai, abbuvonare, coglionai, colovrinare, imbaucare, imbelecare, imbusterai, improsae, ingannai, ingrangugliare, ingregai, istusciare, piocai, scafai, trampai, transare Frases no s'ischit ite àteru li nesit cussa mariola pro la corogliare ◊ a sos duos amantes si los corogliesit su dimóniu e fatesint su progetu de bochire sa muzere de isse ◊ ma como chi bos isco cuss'astrúscia, su de mi corogliare est corogliadu! (P.Mossa) Tradutziones Frantzesu rouler, tromper Ingresu to make fun of Ispagnolu engañar Italianu corbellare, trarre in inganno Tedescu täuschen.

friài , vrb: friare, fricare, frigai, frigare Definitzione passare calecuna cosa tocandho in pitzu de un'àtera unu pagu a forte siat po pigare (limpiare, samunare), o pònnere, o fintzes po aconciare un’arremu; fàere freaduras, malandras, a su friga friga cun calecuna cosa; cullonare, pigare a ingannu / ger. friendi Sinònimos e contràrios afrigongiai, carasiai, cariare, ifricatzare, scrovinai, sfrigongiai / lúngiri / acostanare, agliagai, frazare, inghetare, iscaldire, ispitulare, malandrare Maneras de nàrrere csn: avb. friga friga = acurtzu meda, azummai tochendhe, tochendhe própiu; èssere friga friga = istare sempre tochendhe a un'àteru acurtziendhesili; andhare friga friga = a sachedhadura, coment'e frighendhe; zúghere a unu friga friga = tene tene, acurtzu meda curríndheli fatu pro lu tènnere; frigai s'arrobba = samunare; frigai bèni sa mardi a unu = dàreli unu dispiaghere mannu; frigare su late = acragare, pònnere su cragu a su late; frigare murta, lestincu = arregòllere murta, lestincu Frases s'isterzu cheret bene frigadu pro che li catzare sa cosa atacada ◊ seu andada a frúmini a frigai s'arrobba ◊ in sa pedhe malàida si at frigadu sa pumada ◊ de sa cuntentesa chi teniat fit sempre frighèndhesi sas manos ◊ s'arromana chi frigu parit unu ghetau… ◊ po sa cura de su léndhine si poniat mele in d-unu tzapulledhu e si frigàt fintzes a che dh'arrasigare 2. custa cintura mi est friendi su tzugu 3. non mi frigais prus: no aspetu a nisciunus! ◊ male, un'ómine abbistu che lodhe no fit tantu fàtzile a lu frigare! Sambenados e Provèrbios smb: Frigau / prb: cuadhu friau sa sedha timit Ètimu ltn. fricare Tradutziones Frantzesu frotter, froisser, enduire Ingresu to rub, to spread Ispagnolu frotar, untar, engañar Italianu fregare, sfregare, strofinare, stropicciare, spalmare Tedescu reiben, streichen.

furcàre 1 , vrb Definitzione pigare a ingannu, a trampa Sinònimos e contràrios coglionai, colovrinare, igabbare, imbusterai, imbuvonare, improsae, ingannai, trampai Frases za ses malu, ma bae ca no mi furcas tue! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu tromper Ingresu to deceive Ispagnolu engañar Italianu ingannare Tedescu täuschen, betrügen.

imbaucàre , vrb Definitzione pigare a ingannu, a trampa; fintzes meravigliare, ispantare Sinònimos e contràrios abbovai, arrebbusai, coglionai, colovrinare, corogliare, imbusterai, imbuvonare, improsae, ingannai, ingregai, istusciare, mariotare, piocai, scafai, trampai Frases est in debbadas chi bi ponzas contivizu: tantu no mi lasso imbaucare! ◊ unu padronu ricu cun fiaca at imbaucadu su giualzu ◊ s'istintu connoschet bene s'arte de imbaucare s'ómine Ètimu spn. embaucar Tradutziones Frantzesu embobiner Ingresu to take in Ispagnolu engañar Italianu infinocchiare Tedescu betrügen.

imbuvonàre , vrb Definitzione pigare is àteros coment’e bovos, cun ingannu Sinònimos e contràrios abbovai, abbuvonare, coglionai, colovrinare, corogliare, imbelecare, imbusterai, improsae, ingannai, ingrangugliare, mariolare, scafai, trampai Ètimu spn. embobar Tradutziones Frantzesu embobiner Ingresu to dupe Ispagnolu engatusar, engañar Italianu abbindolare Tedescu betrügen.

ingannài , vrb: ingannare, inganniare Definitzione pigare a ingannu, cun ingannia, faendho a crèdere una cosa po un'àtera; rfl. fadhire, ibballiare Sinònimos e contràrios abbovai, abbuvonare, arrebbusai, caramboliai, coglionai, colovrinare, corogliare, furcare 1, imbaucare, imbelecare, imbusterai, imbuvonare, impastociare, improsae, ingannisciare, istusciare, scafai, trampai, transare Maneras de nàrrere csn: i. una fémina = ingraidare e lassare sa fémina chentza isposada, impringiai una fémina e istorraisí; i. unu giuramentu = afartzare, zurare una cosa e fàgherendhe un'àtera Frases bido su frade ch'ingannat su frade, fide vera no pràticat niunu (S.Paulesu)◊ onzunu, mancari inganniendhe, chircaiat de si leare sa parte manna ◊ malaritus siais, óminis cantus seis… sa fémina ingannais sa mirara chi feis! 2. e si deo t'inganno, gioja mia, in s'ora chi lu giuro mortu sia! ◊ la depet àere ingannada unu furisteri, ca zente nostra candho fachet cussu passu bi abbarrat in mesu pro sèmpere ◊ apoi de tres annus isposus a claru de no m'ingannai dh'iast giurau! (Lai)◊ chi unu ingannat sa pitzoca no bandhat mai bene in su mundhu! 3. unu giuramentu pigau no si podit ingannai! Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu tromper Ingresu to swindle Ispagnolu engañar Italianu ingannare, sedurre Tedescu täuschen, verführen.

mariolàre , vrb: ammariolare Definitzione pigare a ingannu, cun ispedientes a manera de portare s'àteru a su chi si bolet / fàghere sa cosa mariolamariola = a trassa, a sa fraissina Sinònimos e contràrios abbovai, abbuvonare, coluvronare, imbaucare, imbusterai, improsae, ingannai, ingrangugliare, piocai, trampai Frases Pilatu timet mascamente sa traganza de sa piata mariolada dai sos inimigos de Gesús Ètimu itl. mariolare Tradutziones Frantzesu duper, tromper, corrompre Ingresu to cheat, to corrupt Ispagnolu engañar, estafar Italianu imbrogliare, corrómpere Tedescu betrügen, verderben.

transàre , vrb: trassai, trassare, tressai 2 Definitzione odrire o cuncordare trassas, ingannos, males, o fintzes calecuna cosa chi no si depet cumprèndhere bene o no si depet giare a bíere po no s'iscoviare Sinònimos e contràrios abbovai, arrebbusai, colovrinare, imbusterai, imbuvonare, ingannai, mariolare, scafai, trampai / cuncodrai Frases comente mi as trassau custa mi podias trassare sa morte ◊ funt tressendi de ndi portai sa rivolutzioni ◊ arrennegaus, funt tressendi su de fai po dhu bociri ◊ is aremigus funt sempri prontus a tressai ◊ cussus sunt trassendi isciacus e furas 2. cussa fiat sa primu coja chi no iat pótziu tressai, cosa chi no dhi fiat acuntéssia mai ◊ no podiat abbaliai de ai pérdiu sa fémina ch'istimàt e si ponit a tressai fainas lègias Ètimu ctl., spn. trassar, trazar Tradutziones Frantzesu tromper, intriguer, machiner Ingresu to deceive, to plot Ispagnolu engañar, intrigar, maquinar Italianu ingannare, intrigare, macchinare Tedescu betrügen, anstiften.

«« Torra a chircare