bàta , nf Definitzione manera de fàere a repitia, a sa sighia / tènnere b. = sighirebbila Tradutziones Frantzesu oppression Ingresu oppression, insistence Ispagnolu opresión Italianu oppressióne, insistènza smisurata Tedescu Bedrückung.

perríca , nf: perríchia, pirríghia Definitzione su perricare, su foedhare o arrespòndhere credendho de tènnere arrexone, donniunu difendhendho s'arrexone sua, chistione chi ponet a duos o prus s'unu contra a s'àteru, a iscórriu; istare a sa sighia pedindho o cricandho calecuna cosa a unu Sinònimos e contràrios abbétia, condierra, contiendha, scontróriu Frases custu pitzinnu m'istat a perrica e a pelea chi li chirche fedales a giogare ◊ sunt totu s'ora a perrica: chie la cheret goi e chie gai ◊ aite sighis cun custa perrica candho ischis comente est sa chistione e chi no si bi podet fàghere nudha?! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu controverse, contraste, insistance Ingresu dispute, insistence Ispagnolu controversia, contraste, insistencia Italianu controvèrsia, contrasto, insistèntza Tedescu Streit, Auseinendersetzung, Dringen, Eindringlichkeit, Zudringlichkeit.

repitída , nf: ripitia, ripitida Definitzione foedhare, arrespòndhere coment'e po no dha giare binta a s'àteru, fintzes coment'e chistionu; foedhandho de sonu de campana, su segundhu tocu po sa matessi cosa (ora, o àteru); manígiu de sa limba a manera de torrare a nàrrere cosa nada po dhi giare prus fortza / leàresi, tènnere repitida = abbetiai Sinònimos e contràrios abbétia / ttrs. ribidia / repitu Frases nos amus leadu repitida: deo nendhe goi e issa chi nono! ◊ chin issa no bi at àpiu mai una ripitia o un'irbúfida in tantu tempus chi biviat in dommo ◊ biendhe chi babbu e fizu si fint caentandhe meda, si est posta in mesu pro abbrandhare sa ripitia 2. sos tocos de s'orolozu ant sonadu sa ripitia de mesunote 3. ndhe li mutzo sa conca, ndhe li mutzo! ◊ màniga casu, màniga! ◊ inchi ti fatzant iscritu, ti fatzant! ◊ baxi in sa fruca chi andeis! ◊ bae in bonora, bae! ◊ ancu lu sulent sas píberas, chi lu sulent! ◊ ma cale bucu?!… ancu ti che falet su mucu, ti che falet! ◊ si no fumis tribagliadores bonos bi fumis istados una chida, bi fumis istados, in cussa faina! ◊ e gopai sartat, sartat? ◊ Prontos semus, prontos! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu insistance, prise de bec Ingresu little vendetta, insistence, squabbles Ispagnolu insistencia, discusión Italianu ripicca, insistènza, battibécco Tedescu Einwand, Widerrede.

tzorobédhu , nm Sinònimos e contràrios tambedhu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu insistance Ingresu insistence Ispagnolu insistencia, machaconería Italianu insistènza, nòia contìnua Tedescu Eindringlichkeit, Belästigung.

«« Torra a chircare