alavrònza , nf Definitzione manera de fàere de chie si che istat a un'ala, a bandha, coment'e timendho calecuna cosa Tradutziones Frantzesu méfiance Ingresu distrust Ispagnolu desconfianza, recelo Italianu atteggiaménto di chi sta in disparte diffidènte, diffidènza Tedescu Mißtrauen.

arreselài , vrb: reselai* Definitzione su no giare fide, su àere bendha o duda Sinònimos e contràrios dudai, suspetai / abbabbarrotai, addojare, adumbrai, assumbrai, umbrai | ctr. cunfiai, fidai Tradutziones Frantzesu se méfier, hésiter Ingresu to distrust, to totter Ispagnolu recelar Italianu diffidare, tentennare Tedescu mißtrauen, schwanken.

arresélu , nm: arresséliu, arresselu, reselu* Definitzione su istare a su time time, timendho, su tènnere calecuna duda (fintzes impudu, pentimentu) Sinònimos e contràrios duda, suspeta, suspita, tròntzonu / arraolu, pistighinzu, timoria / assúmbridu, discunfiàntzia 2. in totu sa noti no femu arrennésciu a serrai ogu cun s'arresselu de mi ndi pesai chitzi ◊ ia circau de mi donai sa morti e a pobidhu miu dhu depiat àiri ghetau a terra… Arresséliu? Timoria? Umiliatzioni? Tradutziones Frantzesu hésitation, méfiance Ingresu distrust, hesitation Ispagnolu recelo Italianu tentennaménto, diffidènza Tedescu Schwanken, Mißtrauen.

santziaméntu , nm: santzinamentu Definitzione su tzantzigare, su istare tzantzigandho; in cobertantza, unu fàere cun pagu firmesa, prenu de dudas, pagu seguru Sinònimos e contràrios bantzicadura, bantzigonzu, sànciu, santziadura, tzantzigamentu, tzàntzigu / arreselu 2. su suu est unu fàiri chi no ammitit santziamentus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu hésitation, méfiance Ingresu distrust, hesitation Ispagnolu titubeo Italianu tentennaménto Tedescu Schwanken, Mißtrauen.

«« Torra a chircare