ardubinzòne , nm: ardulinzone, bardumingione Definitzione baldu bunzone, minzone o bardu pinzone, e fintzas bardu anzoninu, genia de erba (est una làtia areste), bona a papare, unu pagu marigosa po su latighedhu chi bogat ue si segat Sinònimos e contràrios acamingioni, alminzone, latosa 1, limpora, pinzone, simingioni 1 / cdh. alduminzoni, aldumirizoni, ttrs. carduminzoni Terminologia iscientìfica rbz, Sonchus oleraceus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu lait de lièvre, salade aux lièvres, laitue de lièvre Ingresu hare's colewort Ispagnolu cerraja Italianu allattalèpre Tedescu Kohl-Gänsedistel, Gemüse-Gänsedistel.
cagiàu , pps, nm, agt: callau, caxau, cazadu Definitzione de cagiare; su late mortu cun su càgiu; nau de css. cosa, chi che dhi est consumada s'abba (es. brodu); nau de logu po sa gente o animales chi dhue funt, chi ndh'est prenu, totu leau, cagiagàgia Sinònimos e contràrios cagliadedhu, pieta / cagiagàgia | ctr. brodosu, isabbisabbi, soltu 2. mi at promintu sa columba de casu dae su primu cazadu 3. su logu est totue cazadu de sordados Terminologia iscientìfica csu Tradutziones Frantzesu lait caillé Ingresu curdled milk Ispagnolu cuajada Italianu latte rappréso, quagliato Tedescu geronnene Milch.
casósu , agt Definitzione nau de su late, chi rendhet meda a casu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu lait riche en fromage Ingresu rich of cheese Ispagnolu leche que da mucho queso Italianu ricco di formàggio Tedescu reich an Käse.
frúa , nf: frue, frughe Definitzione prus che àteru, late cagiau, ma fintzes totu su chi essit de su late: tinnada, colostru, arrescotu, callau, butiru Sinònimos e contràrios cagiau, pieta / giodhu / cdh. fruja Terminologia iscientìfica mng Ètimu ltn. fruge(m) Tradutziones Frantzesu lait caillé Ingresu milk curd Ispagnolu leche cuajada Italianu latte coagulato Tedescu Sauermilch.
làte , nm: lati Definitzione genia de lícuidu de colore biancu chi faent is titas de is animales mammíferos fémina: est su primu e de is alimentos méngius e prus erricos po is sustàntzias chi portat, necessàriu a su fedu apenas naschiu o ancora piticu, ma bonu e impreau in css. edade; genia de súciu biancu che late chi bogant unas cantu erbas o linnas ue si segat su corgiolu (mescamente sa figu, sa lua)/ min. latighedhu, latedhu; lati corostau = colostra, su primu late comente naschit su fedu Maneras de nàrrere csn: bogare, múrghere, caentare, budhire, acragare o mòrrere su l., fàghere su l. a casu, a zodhu, sbutirai su l.; pizu de l. = sa parte prus rassa chi cazat subra comente su late ifritat; zenias de l.: l. de petus = de fémina, l. berbeghinu, cràbinu, bàchinu, de àinu; crezes de l.: cracau (callau), durche, bíschidu; su primu l. (addaghi naschet su fedu) = colostra; l. síncheru o spirrulitu = su late apustis finida sa colostra; late de tita = lati callenti coment'e candu dhu mullint; èssere late late, latis latis (nadu de cosas de manigare)= tébiu che late (obu cotu latis latis = cotu a modhe); l. acicau = late de fémina chi at tentu assuconu, salarzu malu, chi si est ritiradu; l. brutu = late de fémina allatendhe ma torra ràida; l. apedradu = zenia de tumore a sa tita, de late abbarradu; l. mússidu = late de fiadu malàidu de mudridura o piaritu; intrare late (a sas titas)= fai lati, preni sa tita de lati; muntènnere su late (nadu de animales de múrghere)= chi sighint a bogare late, chi no si che sicant; l. pàganu o pudhinu = late de animale o fémina chi no at fizoladu; l. de carchina = carchina sorta in abba meda pro illatare muros; l. catúligu = su suci biancu chi bogat sa lua; víere l. = tastai cosa bona meda (nau in cobertantza, pigai corpus o àteru chi no praxit); su primu l. = itl. timo, ràndhula prummonata chi sa carena de su cristianu zughet in daisegus de s'ossu de mesu de petorras, in artu, tra s'ossu e sa bula, e chi si che sicat azummai deunudotu candho sa carena at fatu s'irvilupu; l. primarzu = carrisàbida, primu late, una ràndhula manna apalas de s'istògomo, itl. pàncreas; pèrdiri lati e cardaxu = pèrderendhe totu Frases in beranu sa robba bogat late meda ca s'erba bundhat ◊ tenia su late in su fogu e pigadu mi ch'est, chentza bi dare tentu! ◊ sa mama a sos isposos: Ti siat beneitu su late chi ti apo dau! ◊ sa fae a sas berbeghes lis intrat late meda 2. arràntzati, vae! vae chi ti vies late!… 3. dèu passu lati a sa domu ◊ su lati de sa figu fait a iscrafíngiu Sambenados e Provèrbios smb: Latte, Lattes, Latti Terminologia iscientìfica mng Ètimu ltn. lacte Tradutziones Frantzesu lait Ingresu milk Ispagnolu leche, látex Italianu latte, làtice Tedescu Milch.