abbitài , vrb: abbitare Definitzione fàere abbitu, istare, andhare fatuvatu a unu logu, istare fatuvatu cun ccn.: su vrb. aus. est èssere Sinònimos e contràrios afitianae, atravigare, trassigiai Frases fuedhadí cun totus e abbitadí cun pagus! ◊ deo uso rispetu a chie agato totue ue abbito ◊ s'àbbile che abbitat in sos montes piús altos ◊ dae candho est abbitadu a domo tua no ndhe so piús padrona! ◊ cun cussu no bi abbites, ca est malu! ◊ e bénzichi Bodale est abbitendhe a domo de Fulana?! ◊ custus fiant pobidhu e mulleri chi si abbitànt meda cun d-unu gopai ◊ custu piciocu abbitat meda a bidha nosta e si est fatu a isposu puru Sambenados e Provèrbios prb: nàrami cun chie abbitas e ti naro chie ses Ètimu itl. abitare Tradutziones Frantzesu fréquenter Ingresu to frequent Ispagnolu frecuentar Italianu frequentare Tedescu verkehren.

abbitatziòne, abbitatziòni , nf Definitzione su si abbitare, àere tratamentu, su istare fatuvatu cun ccn. o in calecunu logu Sinònimos e contràrios abbitu Frases Deus ndi campit de fai abbitatzioni cun cussa genti! ◊ no dhus connòsciu: no fatzu abbitatzioni cun cussa genti ◊ s'abbitatzione chi teniat cun cussa famíllia no fiat po nudha: est ca cheriat sa fiza a isposa! Sambenados e Provèrbios prb: sa tropu abbitatzioni càusat minisprétziu Tradutziones Frantzesu fréquentation Ingresu attending Ispagnolu frecuentación Italianu frequentazióne Tedescu Verkehren.

abbítu , nm Definitzione su istare a s'andhetorra a unu logu o fatuvatu cun ccn.; su abbitare a unu logu, su dhue istare / pònnere a. in unu logu = andhare a istare Sinònimos e contràrios abbitàntzia, abbitatzioni / abbitóriu Frases narat sa paristória ch'in sas lontanas èpocas passadas fis abbitu de fadas ◊ cheres puru cudhos emigrados chi torrent prestu a s'abbitu insoro pro mezorare in sa terra nadia ◊ custos montes sunt abbitu de puzones e feras ◊ in una domo bàscia e mesu ruta faghet sempre s'abbitu e s'iscola custa mastra che santa in una gruta ◊ inie at postu su sacu ca bi faghet abbitu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu domicile, demeure Ingresu domicile, residence Ispagnolu frecuentación, morada Italianu frequentazióne, dimòra Tedescu Verkehren, Aufenthalt.

afitianàe, afitianàre, afitinàre , vrb: fetianare Definitzione abbitare a fitianu, meda, a ccn. logu o a calecuna cosa, a comporare Sinònimos e contràrios abbitai, abesare, atravigare, imbisciare, trassigiai Frases sos pastores che gighiant sa robba onzi sero a ue fit afitianada ◊ no ti afitianes a cussu cumpanzu ca ti giughet a s'isperdísciu! ◊ sos brufularzos si sunt afitianados a sos úlumos, pro corcare (Q.Falchi)◊ sunt tropu afitianados a su male! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fréquenter Ingresu to frequent Ispagnolu frecuentar Italianu frequentare Tedescu verkehren mit, verkehren in.

trabicàre , vrb: atravigare, traficai, trafigare, trapicai, trapicare, travicare, travigai, travigare, traviscai Definitzione passare in calecunu logu, essire a o istare in giru; fàere abbitu a unu logu de dhue andhare meda / trapicadi! = fàghedi a bídere, essi a fora! Sinònimos e contràrios atraessare / abbitai, afitianae, trassigiai, travinare Frases su giassu chi si tràvigat in terra cilindradu de perlas lughet che ispiju (A.Spano)◊ in sa cussorja nostra no bi ndhe trabicabat de mustrencheris ◊ acantu de si perdi fut su fillu, travischendi in foresu bixinau! (M.Pani) 2. isse tràvicat in bidha sua a cara arta ◊ isse est trabicandhe chin zente bona ◊ a s'ala de su Campidanu lu connoschiant ca bi travigaiat meda ◊ babbu no boliat a traviscai tropu in monti 3. su logu fiat totu trapicau, cassadoris, canis e crabas iant fatu moris e morixedhus Ètimu spn. trafagar Tradutziones Frantzesu parcourir, fréquenter Ingresu to go along, to frequent Ispagnolu recorrer, frecuentar Italianu percórrere, frequentare Tedescu verkehren.

trassigiài , vrb: atrassigiai, trastigiai, trastigiare, trastuzare Definitzione camminare, pònnere passos, fàere abbitu a calecunu logu, girare, fintzes istare faendho; lassare arrastos, sinnale de postas de pei, trassígios Sinònimos e contràrios abbitai, afitianae, atravigare, girollae, trastillai / tranchinare / orminare Frases is piciochedhus ant cumentzau a trastigiai is duas domus isciusciadas de s'arruga ◊ trastígiant in sa note murigandho àliga che canes de arrastu ◊ dhi funt passaus is daboris, si ndi est pesau e at cumentzau a trassigiai 2. seu totu su mengianu trastigendu e su frius nci dh'apu bogau ◊ is manus ant trastigiau in su corpus circhendu is istrioris de cudha única noti de amori ◊ cumènciat a trastigiare calecunu sodhighedhu ◊ est trastigendi po allúiri su fogu ◊ a picioconedha mi creia massaja trastigiandho in is fainas de domo 3. su logu est totu trassigiau, dhoi at povintzas sinnas de arrodas de màchina Ètimu ctl. trastejar Tradutziones Frantzesu fréquenter (un lieu) Ingresu to haunt Ispagnolu frecuentar Italianu bazzicare Tedescu verkehren.

«« Torra a chircare