afessionàre , vrb: afetzionai, afetzionare Definizione pònnere amore a s'àteru, a calecuna cosa Sinonimi e contrari amorare, apegai Etimo itl. Traduzioni Francese s'affectionner Inglese to become fond of Spagnolo encariñarse, apegarse Italiano affezionarsi Tedesco Zuneigung fassen.

afétu , nm: ofetu Definizione sentidu bonu, de amore, chi si provat po un'àteru / ghetai o fissai, pònnere afetu a unu = istimai a unu, pònnere amore, indiosàresi de ccn. Sinonimi e contrari amore, apegu, friscione, iltimassione, istima Frasi pustis de tantu tempus dhi at ghetau afetu ◊ gei dhis at ghetau afetu, pobidhu miu, a custas tzípulas!…◊ de sendi piciochedhu ti apu fissau afetu ◊ is afetus mius no s'isciollint ◊ s'afetu est postu a tie, rosa mia! Etimo itl. Traduzioni Francese affection Inglese fondness Spagnolo afecto, cariño Italiano affètto, affezióne Tedesco Zuneigung.

apegài , vrb Sinonimi e contrari afessionare, amorare, apicigai Frasi tzia Filomena si fiat apegada a custa pipia pariat chi dhi fiat filla (G.Ortu) Etimo ctl., spn. apegar Traduzioni Francese s'accrocher, s'attacher Inglese to stick, to grow fond of Spagnolo apegarse Italiano appiccicare, affezionarsi Tedesco ankleben, Zuneigung fassen.

apégu , nm Definizione genia de sentidu po s'àteru, de bonu Sinonimi e contrari amore, atacamentu, istima Frasi s'apegu a su meri est sa sorti de su serbidori Etimo srd. Traduzioni Francese accrochage, attachement Inglese affection Spagnolo apego Italiano attaccaménto, affètto Tedesco Anhänglichkeit, Zuneigung.

cherínzu , nm Definizione su si chèrrere, su s'istimare Sinonimi e contrari afetu, amore, apegu, istima Frasi sos sapores de su cherinzu vene vardat sa vida dae cada assustu ◊ de totu s'issóniu, de totu su machine de sa vida arreat petzi su cherinzu vene Etimo srd. Traduzioni Francese estime, affection Inglese fondness Spagnolo cariño Italiano stima, affètto Tedesco Achtung, Zuneigung.

disapegài , vrb Definizione pèrdere s'amore, s'istima po ccn. o calecuna cosa Sinonimi e contrari disamorai, ispitzigare Traduzioni Francese se désaffectionner Inglese to lose one's enthusiasm Spagnolo desapegarse Italiano disaffezionarsi Tedesco die Zuneigung verlieren.

géniu , nm: zéniu Definizione coment'e istima, amore, su pràghere de una cosa, mescamente de una persona Sinonimi e contrari gustu 1 Modi di dire csn: rúere in géniu a unu = sètziri in callu; èssere, andhare, andai a géniu a unu = èssere o andhare comente piaghet a unu, a gustu de unu; betare, pònnere zéniu, parai géniu a ccn. = ghetai istima Frasi balet prus su zéniu chi no sa bellesa ◊ sos génios no sunt totu chepare ◊ apo incontrau unu piciocu de géniu miu ◊ de sas bajanas no ndhe li andhaiat una a géniu ◊ pommori de is atzionis ti apu pérdiu de géniu ◊ bi tenzo géniu a cussa fémina! ◊ mi cojo a su géniu meu! ◊ cun Lenedha s'istimaus, si teneus géniu apari e s'isposaus ◊ non mi ndhe olvido mai: su géniu meu est postu a tie! Cognomi e Proverbi prb: su bestire a géniu de totu, su mandhigare a géniu tuo Etimo itl. Traduzioni Francese sympathie Inglese genius, attraction Spagnolo simpatía Italiano gènio, simpatìa Tedesco Gefallen, Zuneigung, Sympathie.

iltimassiòne , nf: istimascione, istimassione, istimatzione, stimatzioni Definizione sentidu de amore chi si tenet a unu o a una Sinonimi e contrari amore, istima | ctr. menisprésiu, ódia Frasi de istimatzione su coro mi as pienu dae candho ti apo bidu! ◊ in segretu mi nara s'istimascione chi mi as! ◊ sos chi cheres tue a cojuvare no ti tenent istimatzione ◊ nemos li negat s'istimatzione, a isse ◊ no zelo de preguntare, bella mea, si ses sana… s'istimassione nostra imbidiada nos l'ant! Etimo srd. Traduzioni Francese estime, affection Inglese esteem, love Spagnolo afecto (m), cariño (m), estimación Italiano stima, affètto, affezióne Tedesco Wertschätzung, Liebe, Zuneigung.

«« Cerca di nuovo