ancabíta , nf: ancalita, ancallita, ancarita, angallita Definizione genia de brínchidu, fatu a unu pei; a logos, angalita est fintzes sa farrunca, s'unga de is pigiones / andhare o brincare a s'ancarita = a un'anca Sinonimi e contrari peditzopu, peincanedhu, tzàncaru Frasi cun tegus brincaia a s'ancallita ◊ ant fatu s'angallita, chirchendhe de lassare s'immina in su terrinu ◊ unu ciogu innotzente de criaduras in sa carrera brinchendhe a s'ancalita 2. s'àchili portat me is angalitas unu lèpuri chi at cassau Etimo srd. Traduzioni Francese petit saut Inglese hop Spagnolo salto a la pata coja Italiano saltèllo Tedesco Hüpfer.

brànca , nf Definizione sa manu de un'animale chi portat ungas puntudas e, nau a disprétziu, is manos de unu chi furat; bratzu de calecunu móbbile; cambu de coradhu; nae grussa de una mata ue s'ispartzit in duos e faet a frochidha / rúghere a brancas imbesse = a palas a terra Sinonimi e contrari bràncula, farranca / camba 2 Frasi su cane isterzari pro furare zughet brancas abbistas ◊ mih a chi no mi sont costatas, cussas raicas, a nche las vature dae cussos trocos… sas brancas sicas a chie nche las est furanne! ◊ su càvuru portat tantis brancas 2. su candheleri de sos Ebreos est a sete brancas Cognomi e Proverbi smb: Branca, Branchita, Branchitta Terminologia scientifica crn Etimo ltn. branca Traduzioni Francese patte, pied, branche Inglese paw Spagnolo pata Italiano zampa Tedesco Pfote, Tatze.

farrànca , nf: afarranca, farrunca, franca Definizione sa manu (o pei de ananti) de un'animale chi giughet ungas longas acancarronadas e a punta, ma fintzes sa manu de sa gente cunsiderada furunca; aina totu a gàncios acapiada a una fune po ndhe piscare calecuna cosa orruta a s'abba in is putzos, o fintzes de pònnere apicada in barracu po apicare cosa; genia de pane chi si faet a Pasca coment’e pipia (e po is pipias); un’arratza de arangiolu / min. francutza, francutzedha Sinonimi e contrari branca*, manu / aranca, arràncula, farrasca, frascada, scarràfiu / farrancada / frucàrgia Modi di dire csn: betare sa franca = aungrare, furai; betare francas a unu, a una cosa = pònniri is manus, ghetai is manus apitzus, afracai; giogare in francas de… = arrúiri o incapitai in manu de…; pònnere a francas a susu = pònniri o girai a brenti a susu, a branculimbesse Frasi su pisitu fait curri su lómburu cun is farrunchedhas ◊ eite si cuss'animaledhu giogat in francas a s'astore!…◊ ita chi m'intras in farruncas!…◊ si mi giogas in francas no t'iscapo! ◊ su cane at iscovacadu sa cosa cun sas francas 2. cussu fit in ziru chirchendhe carchi valentesa pro betare sa franca ◊ po ti nd'iscadrancai de su letu tocat a ti dhu furriai a farrancas a susu! Cognomi e Proverbi smb: Franca Terminologia scientifica crn Traduzioni Francese patte, griffe Inglese leg, claw Spagnolo pata, garra Italiano zampa, artìglio Tedesco Tatze, Lauf, Klaue, Fang.

pàta 1 , nf Definizione su matessi tanti de un'àteru, s'arresurtau oguale a su de s'àteru Sinonimi e contrari cdh. impata Modi di dire csn: fàghere p., èssere a p. = èssere patos, àere su matessi tantu (de puntos, de cosa addesumada, e gai); cadhos de pata = cuadhus chi lompint impari, currendi; andai, o fai cosa, pat'apari = paris, totu paris; sos puzones de pata = de sa matessi cria, chi si che bolant paris; pat'apari = fàcia apari Frasi amus fatu pata zoghendhe a cartas ◊ sos cadhos a paríglia in serras ponent pata de óbbligu ◊ dae nidu est boladu cun alas de astore lassendhe in d-una in d-una sos puzones de pata in bidatone (A.Dettori)◊ cherimus su riconnoschimentu de su sardu paris e pata cun s'italianu ◊ candho tancamus contos semus a pata 2. duus amigus fiant andaus pata apari a is domus bècias po biri chi dhoi essiant cosas mauas ◊ cudhus duus s’ant contau pata apari su bisu chi ant fatu Traduzioni Francese égalité Inglese draw Spagnolo pata, empate Italiano patta Tedesco Unentschieden.

«« Cerca di nuovo