arratulàre , vrb Definizione mantènnere o agganciare a calecunu logu de pòdere istare firmu o fintzes po artzare, andhare a in artu Sinonimi e contrari agganciai, agguantai, apichedhai, tènnere Frasi arratulèndhesi a su muru che intreit a domo dai sa bentana ◊ s'arratuleit peri su truncu de unu pinu altu meda ◊ abbaidaia semper si bidia sa màchina de babbu arratulendhe in s'arciada Traduzioni Francese grimper Inglese to climb (up) Spagnolo arraigar, asegurar Italiano abbarbicare, ancorare Tedesco sich festsetzen, festhalten.

assegurài , vrb: assegurare, assicurare, assigurare, assigurari Definizione giare seguresa, fàere seguru fintzes in su sensu de ischire o giare a ischire cosa segura; fàere s’asseguronzu (o acabbamentu de coja); in càmbiu de una suma chi si pagat (assiguratzione), garantire unu bene si capitat de àere dannu a manera de no ndhe pèrdere su bene Sinonimi e contrari abberguare / afiantzai, afidanzare, galentire Modi di dire csn: assiguràresi de una cosa = abbaidare, averguare, iscumbatare comente est; assegurare unu puntu (cosindhe, tessindhe) = fàghere a manera chi no iscapet, chi muntenzat e no sigat a iscontzare; assegurari sa coja = fàghere sa prima presentada, su fidantzamentu a craru Frasi iscontzu su fatuzu chi aiant fatu a sa pitzinna, bi cheriat unu breve pro l'assegurare, de no ndhe li fàghere àteru ◊ no ti lu asseguro de fàghere custu intro de cras ◊ mi at assiguradu chi beniat 2. de su passadu nos ndhe asseguramus: de su venidore no ndhe ischit nisciune 3. si depent isposare, ca che sunt colaos sos tres meses dae candho si sunt assicuraos Etimo srd. Traduzioni Francese assurer Inglese to assure Spagnolo asegurar Italiano assicurare, accertare Tedesco sichern, versichern.

«« Cerca di nuovo