iscaltzàre , vrb: iscarsai, iscartare, iscartzae, iscartzare, scartzai Definizione pigare o istesiare sa terra totu a inghíriu de is fundhos de sa cosa prantada, ma nau fintzes de àteru Sinonimi e contrari iscartarare, scratzedhai Frasi sos carvonajos comintzeint a bogare coighina ispatendhe sas majas e iscartendhe sas raighinas ◊ sa binza est tota iscartada ◊ tenes binza, aras e no iscartzas!◊ pro ndhe bogare cussa pedra tocat a l'iscartare a inghíriu ◊ seu abbituau a iscarsai sa bíngia. Traduzioni Francese déchausser Inglese to hoe Spagnolo socavar Italiano scalzare Tedesco untergraben.
màrra , nf Definizione aina de ferru, alladiada, po mòvere e trebballare sa terra / min. marrita, marrixedha, marruntzedha; (esserebbei sa cosa) a tirai a m. = a meda (nau de cosa chi normalmente no est unu tanti mannu) Sinonimi e contrari marrantza, tzapa Frasi fit cun sa marrutzedha in manos marrandhe un'iscra de patatu ◊ dhoi est s'àliga a tirai a marra Cognomi e Proverbi smb: Marra, Marras Terminologia scientifica ans Etimo ltn. marra Traduzioni Francese pioche Inglese hoe Spagnolo azada Italiano zappa Tedesco Hacke.
marrài , vrb: marrare, marrari Definizione trebballare sa terra a marra, a marrone, fintzes a marrita comente si faet cun is laores po s'erba; arrasigare cun is peis in terra, comente faent is animales (mescamente is cuadhos, is molentes)/ marrai a tallu abertu = bogare ràllia, segare sa terra a ràllia (tzapendhe a fundhu e totu pínniga) Sinonimi e contrari marrinzedhare, marronare, tzapare / tzampitare / aterrinai, marragiadai, marrascedhai, marrazare, marritai, pateare, raspare 1 Frasi sa bíngia boit marrada ◊ sa mere mi at brigadu ca no li marro bene sa chipudha ◊ maridu meu che est marrendhe a die intrea in sas ràglias 2. fit fémina bona: andhaiat a marrare sos laores, sos ortos e a fàghere sa líscia in sas domos anzenas 4. Etimo srd. Traduzioni Francese piocher, gratter Inglese to hoe, to paw Spagnolo cavar, cocear, patalear Italiano zappare, zampeggiare Tedesco hacken, scharren.
marrantzèdha , nf: marruntzedha, marrutzedha Definizione marra pitica Sinonimi e contrari marraschedha, marrinzedha, marrita, marroniscu, tzampita Terminologia scientifica ans Etimo srd. Traduzioni Francese binette Inglese weeding hoe Spagnolo azadilla Italiano zappétta Tedesco kleine Hacke.
marrintzedhàre , vrb: marrontzedhare, marruncedhai, marruntzedhare Definizione trebballare sa terra (e pruschetotu is laores) a marruntzedha, a marrita Sinonimi e contrari marritai, marruschedhare, tzampitare Frasi sont marrintzedhanne su campu de sa patata ◊ unu tempus in cortili prantai froris, dhus acuai, dhus marruncedhai e crescenta ebbenimindi! Etimo srd. Traduzioni Francese biner Inglese to hoe Spagnolo escardar Italiano zappettare Tedesco jäten, leicht behacken.
marritài, marritàre , vrb Definizione trebballare sa terra (mescamente laores, cosa prantada) a marrita, a tzapita; arrasigare in terra cun is peis de ananti, comente faent is animales (pruschetotu cuadhos e molentes) Sinonimi e contrari marricocai, marruntzedhare, marruschedhare, tzampitare / marrai, marragiadai, marrazare, pateare Frasi apustis marritadu duas o tres vias, su trigu l'isargaiant a manu 2. s'achetu est sèmpere marritanne, isconchinanne e cricanne de si arburare Etimo srd. Traduzioni Francese piocher, sarcler Inglese to hoe Spagnolo escardar, cocear Italiano zappettare, sarchiare Tedesco jäten, leicht behacken.
marròne , nm: marroni Definizione marra manna / m. de launai = tzapu pro iscrevare sa terra arada, segare is leas; m. mascu = picu chentza sa punta, solu cun s'ata, fatu a bisura de tzapu Sinonimi e contrari tzapu Frasi sa terra fiat aici prena de perda e tostada chi is marronis fiant luegus ingurdus ◊ sa muzere ch'essiat prima de fàghere die a marrone a codhu ◊ una prima istrutzione l'apo àpida in iscola: pustis mi ant intregadu su marrone (L.Marteddu)◊ sa rana in sos ortos faghet prus trabballu de unu marrone, ca si mànigat sos bobbois dannarzos Cognomi e Proverbi smb: Marrone, Marroni Terminologia scientifica ans Etimo srd. Traduzioni Francese pioche Inglese hoe Spagnolo azada Italiano zappa Tedesco Hacke (große).
scartzài , vrb: iscaltzare*, scraciai, scratzai Definizione pigare o istesiare sa terra de is fundhos, de su truncu / s. unu muru = istesiare sa terra o àteru dae su fundhamentu Sinonimi e contrari iscaltzare, scratzedhai | ctr. cratzai Frasi depu andai a scraciai in bíngia Traduzioni Francese déchausser Inglese to hoe Spagnolo socavar Italiano scalzare Tedesco untergraben.
tzàpa , nf, nm: ciapa 2, sapa, tzapu Definizione genia de aina po trebballare sa terra, a màniga longa / genias de tzapa o tzapu: a corros, a frama lada, a coro; min. tzapedha Sinonimi e contrari marra, marrantza, marrone Frasi istaiat vortulanne chin sa tzapa unu cantu de terra ◊ si benit a s'aronzu mi lu ponzo a tzapu in fatu ◊ daebbei carchi corpu de tzapu, in binza, ca bi at erba! Cognomi e Proverbi smb: Zappu Terminologia scientifica ans Etimo itl. Traduzioni Francese pioche Inglese hoe Spagnolo azada Italiano zappa Tedesco Hacke.