immatàre , vrb: immatzai 1, immatzare, irmassare, irmatare 1, ismatare 1, smatzai Definizione bogare sa matza, su matzàmene de unu pegus faendhodhu a petza; rfl. nau in cobertantza (e arrennegaos) po andhare de su corpus; immatzare est fintzes immarrire a tropu (coment'e calare sa matza/matzàmene de sa pelea, smeraisí) Sinonimi e contrari immativuzare, irbentrare, irbudhai, isbuserigare, isbuzare Modi di dire csn: i. su pane = catzarecheli su de mesu, su prus modhe; irmatare su fogu = ispàrghere unu pagu sa chisina (dae ue est prus a muntone, in mesu) a manera chi sa linna brusiendhe abbarret unu pagu supesada e tenzat de prus Frasi irmatare su pische, su porcu, sa berbeghe, unu fiadu maselladu ◊ su fiadu l'ant immatadu in d-unu patrefíliu ◊ mortu su sibrone, sa cosa de fàere fiat a dh'auscare e immatzare 2. putzinosu, si est irmatadu inue colat sa zente! Etimo srd. Traduzioni Francese éventrer, vider Inglese to disembowel Spagnolo destripar Italiano sventrare Tedesco ausweiden.

irbentràre , vrb: irbrentare, sbrentai Definizione bogare su matzàmene de sa bentre a unu pegus pangau Sinonimi e contrari immatare, immativuzare, irbudhai, isbuserigare, isbuzare Etimo srd. Traduzioni Francese éventrer Inglese to eviscerate Spagnolo destripar Italiano sventrare Tedesco ausweiden.

irbudhài, irbudhàre , vrb Definizione bogare sa budha a fora, segare sa bentre (a unu, a ccn.); in cobertantza, fintzes bínchere giogandho, in su giogu (cun posta) Sinonimi e contrari immatare, irbentrare, sbudhai Etimo srd. Traduzioni Francese éventrer Inglese to prolapse Spagnolo destripar Italiano sbuzzonare, prolassare Tedesco vorfallen.

«« Cerca di nuovo