abbonài , vrb: abbonare Definition rfl.: pagare un'abbonamentu a manera de arrecire calecuna cosa (es. giornale) o unu servítziu, de àere unu diritu unu borta po sèmpere o unu tanti de tempus; foedhandho de calecunu iscórriu, mescamente po unu dannu fatu, una fura, pagare unu tanti chentza cricare sa giustítzia, fintzes lassare andhare chentza pagare nudha Sentences nos semus abbonados a S'Ischíglia 2. su dannu chi at fatu cun su bestiàmine l'at abbonadu Etymon itl., spn. abbonare Translations French abonner, faire grâce, remettre English to forgive, to abate Spanish subscribir, abonar Italian abbonare, abbuonare German abonnieren, erlassen.
abiociài , vrb Definition èssere in fortza, briosu, pònnere brios Synonyms e antonyms abbiatzai, abbibare Etymon srd. Translations French se remettre English to fit Spanish recobrarse, restablecerse Italian rimettersi in fórma German bei Kräften sein.
chitíre , vrb Definition fàere chitu, a paris, chistionandho de cosas dépias, o de pérdias, de ofesas e àteras diferéntzias deasi (prnl. cuntentare, abbarrare cuntentos de calecuna cosa) Synonyms e antonyms achitare 2, pacare / chidare, ischitare / cumprire / iscontai Idioms csn: za ndhe la chitis! = gei mi dha pagas!; c. su pecadu = iscontare Sentences faghiat peniténtzias e pregaiat pro chitire su pecadu ◊ mi at ofesu ma za mi so chitidu! ◊ mi so chitidu de cantu aio pérdidu ◊ pentzaia ca funt bénnidos pro mi chitire su dépidu e fut po dhu crèschere! ◊ bis fatzo chitire su male chi ant fatu!◊ chie pecat oe chitit cras! 2. cheriant pienare sas badhes de fiores pro ndhe chitire su tempus frundhidu ◊ fémina, pro chitire de trigu sa meaza lassaisti sas criaduras solas ◊ oje puru chitint galu sa chida chei sos mudrecos sos frores, sos ómines de preda! ◊ in su palcu sos poetes si podent chitire de calchi banzu retzidu 3. pro chitire unu votu fit tucadu su cras manzanu a Santa Margaida Etymon srd. Translations French se remettre d'une perte, regagner English to get even Spanish solventar Italian pareggiare, rifarsi, scontare German begleichen, sich rächen, abzahlen.
pedronài , vrb: peldonai, peldonare, perdonai, perdonare, perdonari Definition no fàere contu de un'ofesa, lassare cúrrere unu dannu o un'ofesa chentza si ndhe pagare; fintzes lassare cúrrere unu dépidu, iscusare / arresposta a chie pedit s'alemúsina candho no dhi giaent nudha: a perdonare!, a perdonai! = a iscusare!, a tènnere passiéntzia! Synonyms e antonyms aggrassiare, annistiare, paedhare | ctr. cundennai Sentences pro no sighire sàmbene subra a sàmbene los perdonei ◊ Gesusu at perdonadu cudhos chi l'ant martirizadu ◊ peldona a chie mi cheret male! ◊ Deus dh'at a pedronai su própriu! ◊ si fit a perdonare sa mancàntzia no tiat tandho esister sa giustítzia (Caria) 2. perdonamí chi non soi bennia innantis! ◊ – Lah ca dhui at unu pòbiru! – Eh, naradhu a pedronai! Etymon ltn. perdonare Translations French pardonner, remettre English to pardon Spanish perdonar, condonar Italian perdonare, condonare German vergeben, erlassen.
rebusàre 1 , vrb: arreusai, reusai, reusare, rebuzare, ribuzare Definition nàrrere chi nono, no bòllere ccn. cosa, no bòllere prus a unu; tirare a longas, lassare a tempus addenanti Synonyms e antonyms arrafudai, rivuzare / crastinare, dilatai Sentences una borta chi ti càpitat s'ocasione bona la rebuzas? (T.Ledda)◊ mi at rebuzau sa fiza e commo la cheret dare a muzere a un'àteru 2. no podimus reusare ancora a che l'interrare, ca semus timindhe ◊ su sole ch'est intrendhe e no si podet piús reusare ca si che iscúrigat! Surnames and Proverbs prb: su mare no rebuzat abba Etymon spn. rehusar Translations French refuser, renvoyer, remettre English to refuse, to postpone Spanish rehusar, aplazar Italian rifiutare, ricusare, respìngere, rimandare German ablehnen, verzögern, hinziehen.