cummòne , agt, nm: cumone, cumoni Definitzione chi dhu tenent o faent in duos, in medas; bestiàmene de duos o prus meres (chi cumenciandho ponent su cabutzu) contivigiau totu a unu e genia de cuntratu Sinònimos e contràrios cumonarzia, cumonéssia / arbutzu, masone Maneras de nàrrere csn: fàghere o tènnere cosa a c. = chi onzunu bi tenet parte o depet fàghere su matessi tantu de un'àteru; pònnere in c., manigare in c., èssere a c. = fai totu a unu, fai una sociedadi; donai bestiàmini a c. = a mesapare in benes e ispesas; fàghere c. cun ccn. = addàresi, àere tratamentu Frases goi no lu sighimus su cumone: li bogamus de cabu e nos partimus totu ◊ is domus tengas de perda picada, cumonis medas e pastoris centu! 2. no ti foedho de sos primos annos, candho fia cun babbu pastoredhu, tristu, fatu a unu cummonedhu 3. sa tanca l'ant lassada in cumone ◊ s'abbadorzu, su passazu est, lu tenent, a cumone ◊ tres pastores pastorigaiant a cumone in su monte ◊ innanti fimus a cumone e posca amus partidu 4. no faghia cumone cun nessunu: finas sas pedras mi ndhe aiant dolu! (S.Enne) Sambenados e Provèrbios prb: a cadhu cumone ne fune e ne crabistu ◊ cane e matzone màndhigant a cumone Tradutziones Frantzesu cheptel, métayage Ingresu agistment, sharecropping Ispagnolu contrato a medias, aparcero Italianu sòccida, mezzadrìa Tedescu Viehverpachtung, Halbpacht.

mesapàre , nm: mesapari Definitzione su mesu a cada unu: genia de cuntratu, nau prus che àteru coment'e avb.: a m. Sinònimos e contràrios acumonamentu / mezapari Maneras de nàrrere csn: fàghere o pònnere duas cosas a m. = tantu de s'una cantu de s'àtera; fàghere a corpu de mesapare = pigai in prenu, fai giustu giustu a metadi; nadu de cosa a méschiu cun àtera, a m. de… cun… = cantu de s'una de s'àtera Frases deo ponzo su triballu e su chi bi essit lu faghimus a mesapare ◊ pro tentare una binza a mesapare menzus mi che andho a isporuladore ◊ in su denuntziare trampant a mesapare servèndhesi de cifras piús minores ◊ custu ranu est a mesapare cun paza, tropu brutu Sambenados e Provèrbios prb: cuadhu de mesapari, ni sedha e ni murrali Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu métayage Ingresu sharecropping Ispagnolu aparcería Italianu mezzadrìa Tedescu Halbpacht.

«« Torra a chircare