addúcas , cng: adduncas, anducas, ducas, edducas Definitzione foedhu chi si narat coment'e po acabbare un’arrexonamentu, faendho is concruos, o po nàrrere su chi dipendhet de s'àteru chi s'est nau; s'impreat meda fintzes cumenciandho su chistionu, coment'e chi su cumenciare a foedhare siat sa sighia de su chi si fut pentzandho Sinònimos e contràrios tandho Frases po fai custu doveri, adduncas, ant postu a tui?! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu donc Ingresu therefore Ispagnolu luego, pues, entonces Italianu dùnque Tedescu also.

daboschíndhe , avb: deboscindi, deposcindi Definitzione tempus apustis Sinònimos e contràrios acoa, addaboi, apusti, daboscas, imbeniente, poschindhe Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu ensuite Ingresu afterwards, close Ispagnolu luego Italianu apprèsso, successivaménte Tedescu später, darauf.

fatuvàtu , avb Definitzione luego, deretu apustis, avatu; dónnia pagu tempus, dónnia tanti, tanti bortas, a físciu (itl. fintzes periodicamente) Sinònimos e contràrios ifatu / atoratora, fissientementi, otora Frases s'undha andhat e benit e paret chi li apat mandhadu fatuvatu s'ànima de su fizu emigradu ◊ at leadu prémiu Fulanu e fatuvatu Fulana ◊ caminaiat fatuvatu a sa mama 2. fatuvatu mi ndhe la bido in domo ◊ fatuvatu andaus a bíngia a candu po una cosa a candu po un’àtera ◊ sos lampos fatuvatu allumant de fiama s'orizonte ◊ fit una candhela a carburu e fatuvatu mi lassaiat a s'iscuru ◊ fatuvatu mi torras a sa mente Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu aussitôt après, souvent, de temps en temps Ingresu at once, close, often, at intervals Ispagnolu luego, enseguida, a menudo, de vez en cuando Italianu sùbito apprèsso, spésso, sovènte, a intervalli Tedescu daneben, oft, in Abständen.

«« Torra a chircare