bandòne, bandòni, bandóu , nm: bannone,
brendoni Definitzione
fógliu de metallu, làuna de ferru; istúgiu (botighedhu), istrégiu mannu de làuna, bidone mannu de pastore fintzes de 25. l. po pigare late / pàrrere segadu de su matessi b. = fatu de sa matessi linna, tènniri is matessi calidadis de ccn.
Sinònimos e contràrios
bote,
tambulana
/
lamedha
Frases
de bandone faghent sas mesinas pro carrare su late
2.
dh'at ghetau aintru de unu bandoni de àliga ◊ ndi at torrau a bogai discus, cardaxus, mussòrgius e bandonis ◊ bendit brendonis, sícias e màrigas ◊ apu pediu agiudu po iscarriai is bandous de su lati
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
itl.
bandone
Tradutziones
Frantzesu
boîte
Ingresu
can,
tin
Ispagnolu
bote,
lata
Italianu
lattina
Tedescu
Dose.
bòte , nm: botu,
boto Definitzione
istúgiu no tanti mannu (de làuna, de imbidru, prus che àteru serrau e a fundhu tundhu) po pònnere cosa; in calecunu logu dhu narant in cobertantza a sa natura de sa fémina / min. botaredhu, botedhu, botichedhu
Sinònimos e contràrios
boeta,
lamedha,
potu,
tolla
/
testu
Maneras de nàrrere
csn:
genti de bòtu = zente metzana; èssere a cara de boto = légiu?; segai su bòtu = (in cobertantza) irverzinare a una; sonare sos botes a ccn. = leàrelu a befe faghindhe burdellu sonendhe botes; sonare su bote a ccn. = donai una surra
Frases
s'olia cufetada l'amus posta in botes de bidru ◊ est unu bòtu sena de cobercu ◊ passada su serghestanu cun d-unu bòtu chi ugiat un'istampu e incui sa genti nci betada su dinai ◊ a sa britzicreta si aiat ligatu botedhos meta chi fachiant unu degógliu niedhu ◊ su botighedhu de su tzúcuru dhu tenia prenu prenu
2.
cussu est una persona de riguardu e tocat a fai aici, sinuncas porit pentzai chi seus genti de bòtu ◊ malu de vista, fit a cara de boto, però si renniat simpàticu chin totu e aiat amicos meta
Sambenados e Provèrbios
smb:
Botte, Botto
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
spn.
bote
Tradutziones
Frantzesu
boîte
Ingresu
tin
Ispagnolu
bote,
lata
Italianu
baràttolo di latta
Tedescu
Dose.
credhécu , agt Definitzione
nau de unu, chi si apicigat, chi istat aifatu de s'àteru giaendho ifadu
Sinònimos e contràrios
alliadu,
genosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cancanier
Ingresu
tattler
Ispagnolu
pesado,
lata
Italianu
ciancióso
Tedescu
geschwätzig.
lamèdha , nf Definitzione
min. de lama: istrégiu, boto piticu fatu de làuna, pruschetotu de is chi ponent sigillaos e de diferente forma po chistire e bèndhere papares prontos (es. sardina)
Sinònimos e contràrios
bote,
launedha,
tolla
Frases
bendhent sa birra in lamedhas
Terminologia iscientìfica
stz
Tradutziones
Frantzesu
boîte
Ingresu
small tin
Ispagnolu
lata
Italianu
scatolétta
Tedescu
kleine Dose.
secaméntu , nm: segamentu Definitzione
su secare, segare / èssere unu segamentu, s. de matza, de conca = dare istrobbu, pònnere dificurtades, chircare tropu cosas, dare ifadu
Sinònimos e contràrios
orrugamentu,
ruciadura,
secadura,
segognu
/
gena,
ifadu,
ifestu,
impelegu,
impéltinu,
segori
2.
ndi tengu de segamentus de conca in su trabballu e fintzas in domu!…◊ dhu tenint iscapu, cussu cani: est unu segamentu de conca!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
embêtement
Ingresu
bother
Ispagnolu
lata,
fastidio
Italianu
seccatura
Tedescu
Belästigung.
tambèdha , nf, nm: tambedhu Definitzione
genia de moida, prus che àteru de boghes chi giaent ifadu
Sinònimos e contràrios
impelegu,
secamentu,
tzorobedhu
Frases
inie mi pasà sentza degógliu subra sas pedras d'una semidedha chi a crabas tiat aer dadu imbrógliu, subr'àter'adhe e àtera tambedha (P.Casu)◊ sa malasorte mi at assaltiadu e continu mi tenet in tambedhu ◊ intronaiat piús su tamburu e fit tambedhu su carrasegare ◊ sa zente est martirizada dae sos tambedhos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
embêtement
Ingresu
bother
Ispagnolu
lata,
fastidio
Italianu
seccatura,
nòia contìnua
Tedescu
Belästigung.