arrannèsci, arrannèssi , vrb: arrendhèscere, arrenèscere, arrenèsciri, arrennèscede, arrennèscere, arrennèschere, arrennesci, arrennèsciri, arrennèssede, arrennèssere, arrinnesci, errennèscere, renèsciri Definitzione arresurtare a fàere una cosa, a lòmpere a un'iscopu, andhare bene in ccn. cosa / ind. pres. dèu arrennèsciu (ar-ren-nè-sciu); pps. arrennésciu (ar-ren-né-sci-u) Sinònimos e contràrios resèssere, resessire, revèntere Frases no arrannesceus a dhi ponni càbudu a custa cosa ◊ arrinnèsciu a donai sensu a sa vida (F.Locci)◊ àinu malu, ma s'ómine arrennesset a no che arrúere ◊ solu arrennessindhe binchidore ti apo a dare sa printzipessa ◊ no arrennesso a mi ndhe irmentigare ◊ fortzis che arrendhesceus de dhi bíede sa cara Ètimu itl.t rinescire Tradutziones Frantzesu réussir, parvenir Ingresu to succeed Ispagnolu lograr, conseguir Italianu riuscire Tedescu gelingen.

resèssere , vrb Definitzione bínchere una dificurtade, lòmpere a fàere una cosa, a un'iscopu Sinònimos e contràrios arrannesci*, resessire, revèntere Frases no bi sunt pótios resèssere ◊ no podet resèssere a ischire ite li est capitadu Tradutziones Frantzesu réussir Ingresu to succeed Ispagnolu lograr, conseguir Italianu riuscire Tedescu gelingen.

revèntere , vrb Definitzione lòmpere a un'iscopu; fàere sa revéntida, giare prova chi est bonu, adatu, de agguantu, andhare o essire in bonu Sinònimos e contràrios arrannesci, imperti, reventire* Frases mancari bei penses die e note, no reventis a cumpònnere un'otada! Tradutziones Frantzesu réussir Ingresu to be able Ispagnolu lograr, conseguir Italianu riuscire Tedescu gelingen.

«« Torra a chircare