apedriài , vrb: apedrigare, aperdiai, aprediae, apredicare, apredigare Definitzione iscúdere, pigare o bochíere a cropos de pedra; pònnere pedra (o fintzes àteru) in pitzu de calecuna cosa a pesu po dha cracare, po no che dha leare su bentu Sinònimos e contràrios acodulare, acrastiare, allecucare, ammontricare, apedreare, crastighinare / impedrigare, intellai Frases a una fémina segundhu su códice ebreu l'ant apedrigada ◊ si ti agato furendhe in su meu ti aprédigo! ◊ funt citius citius che canis aperdiaus! ◊ de comenti dh'ant aperdiau, si fit unu santu dhi fit po martíriu! 2. pro l'azeretare, sa cosa agionedhada cheret apredigada ◊ cosa lébia cheret apredigada, pro su bentu ◊ pro l'abbatigare meda su fenu l'apredigamus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu lapider Ingresu to stone, to lapidate Ispagnolu lapidar, apedrear Italianu lapidare Tedescu steinigen.

isossàre , vrb Definitzione bogare o istacare is ossos de sa prupa: dhu narant fintzes de unos cantu frutos chi portant ossu Sinònimos e contràrios desossai, idossinare, irdossorae / isossichedhare Frases custa peta est bene cota: isossat totu 2. su péssighe duraghe no isossat ◊ s'olia cheret isossada pro fàghere su pane cun olia Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu désosser, dénoyauter Ingresu to bone, to stone Ispagnolu deshuesar Italianu disossare, snocciolare Tedescu ausbeinen, entkernen.

isossichedhàre , vrb: isossighedhare Definitzione bogare s'ossu de is frutos chi ndhe portant (es. péssighe, pruna, piricoco) Sinònimos e contràrios isossare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu dénoyauter Ingresu to stone Ispagnolu deshuesar Italianu snocciolare Tedescu entkernen.

«« Torra a chircare