busàmene, busàmine , nm Definitzione cosa segada de is busas, de is tupas de matedu, fintzes ammesturitzu de erba, cardu e àteru imballau po brovendha a is animales Sinònimos e contràrios busonalla, fustigalla, struvu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu broussailles Ingresu brushwood Ispagnolu zarzal Italianu sterpàglia Tedescu Gestrüpp.

chimúza , nf: chimuzia, chimuzina, cumuzia Definitzione chimmutzos, cambighedhos fines, linnighedha fine Sinònimos e contràrios bruncuza, chercuzu, chimulia, frascuza, ghirghinisa, imbiescimentu, ischimuza, mulixia, musciuliga, pampuzia, pimpisa Frases pro su fogu batiat chimuza e calchi rabatzone ◊ est essia a s’ortu a intrare chimuzina e duas naes de linna russa Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu ramille Ingresu brushwood Ispagnolu ramaje Italianu ramàglia, stipa Tedescu Niederholz, Reisig.

ghirrisòne , nm, agt Definitzione crispione, cambu de linna totu abberrisonadu, ispinosu, arrasposu, male fatu; nau de ccn., gherristu? Sinònimos e contràrios arrasolu, barasone, barrasolu, càlamu, carrasprone, cribionatzu, ghirghisone, rasitu, raspisone, tupisone Frases sos ghirrisones de tiria ne sont iscinne briscos e mudados de grogu 2. cudhu nurache est totu iscalabrau ca ómines ghirrisones che ndhe ant ghetau sa midade Ètimu srdn. Tradutziones Frantzesu broussailles Ingresu brushwood Ispagnolu zarzal Italianu sterpame Tedescu Gestrüpp.

malèsa , nf: maresa Definitzione su bòllere male, su fàere male cun su sentidu de fàere male; css. cosa chi, po calecunu motivu, podet èssere cunsiderada male, istrobbu, dannu, chi no torrat paris cun sa cosa bona, cun su bene, cun d-un'iscopu bonu, de méngius; totu su matedu chi istrobbat po passare o trebballare unu terrenu / pònniri m. in ccn. cosa, parare m. = pessare in su malu, ponnerebbei malíssia Sinònimos e contràrios arrusa, astrúscia, mabiori, maldade, malinnidade, malíscia, marfuseria, transa / brutura, carravore / bascaràmine, mata, tupa | ctr. bonesa Frases fit un'ómine buglista finas a sa malesa ◊ Babbu mannu, is ofesas pedrònami, fuedhus e ingestus maus fatus chena de malesa ◊ sa genti no teniat sa malesa de andai a imbrolliai innòi e innia ◊ faiat is corrus a manu manca, ca nanca sculada sa malesa de preris e mòngias ◊ calincunu tenit in su coru sa malesa de su dimóniu 2. in s'ogru bi zuto malesa ◊ s'abba che mundhat dogni malesa ◊ sas últimas dies de frearzu che fint catzendhe sa malesa de s'ijerru ◊ su laore de maghinare pro su pane si purgat bene ca bi at sempre malesa ◊ su binu cheret fatu passare pro si assentare sa malesa in fundhu 3. aju ndh'ant de chircare in cussa costa: sa cuvileta est vene posta de candho fit carca sa malesa ◊ su logu cheret innetiadu ca est prenu de malesa ◊ matas de onzi zenia tupant su logu: su pastore atraessat montes e badhes de malesa in chelta de s'anzone 4. una malesa de pilos castanzinos coronat sa pensosa fronte mia 5. at bistu pubas passandho apalas de su muru, ma no at parau malesa e at sighiu a s'ammungiare in su chi fut faendho ◊ nos ant bidu paris, calicunu bi at postu malesa e at fatu s'ospia Sambenados e Provèrbios smb: Malesa Ètimu ctl., spn. malesa Tradutziones Frantzesu méchanceté, impureté, broussailles Ingresu wickedness, impurity, brushwood Ispagnolu maldad, maleza Italianu malvagità, impurità, sterpame Tedescu Bosheit, Niedertracht, Unreinheit, Gestrüpp.

strúvu , nm Definitzione malesa chi creschet in su logu mescamente candho no est trebballau (tupighedhas, fenu, erbas linnosas) Sinònimos e contràrios busàmene Frases mamma mia andaiat a pei de Crabas a Sinis po ispigai e faiat su caminu in mesu de su struvu Tradutziones Frantzesu broussailles Ingresu brushwood Ispagnolu zarzal Italianu sterpàglia Tedescu Gestrüpp.

«« Torra a chircare