barasòne , nm: barisone, barrasone, barrasoni, barrisone, berrisone, erisone Definitzione nae de linna, de sida arrasposa e ispinosa Sinònimos e contràrios arrasolu, bangazu, barrasolu, carrasprone, ghirrisone, istupu, mètere, rasitu, raspisone, tupisone / cdh. varrasoli Frases cun berrisones, ruspisos e matas perdes tempus e pudas in debbadas ◊ fit s'ozastredhu ténneru naschidu: pariat unu síriu a prantone, ma curpa de no èssere inferchidu est torradu una tupa a berrisone (L.Marteddu) 2. bufa impresse, chi no b'at berrisones in cussu late! Sambenados e Provèrbios smb: Barisoni Ètimu srdn. Tradutziones Frantzesu broussailles Ingresu a tangle of dry branch Ispagnolu zarzal Italianu sterpame Tedescu Gestrüpp.

ghirrisòne , nm, agt Definitzione crispione, cambu de linna totu abberrisonadu, ispinosu, arrasposu, male fatu; nau de ccn., gherristu? Sinònimos e contràrios arrasolu, barasone, barrasolu, càlamu, carrasprone, cribionatzu, ghirghisone, rasitu, raspisone, tupisone Frases sos ghirrisones de tiria ne sont iscinne briscos e mudados de grogu 2. cudhu nurache est totu iscalabrau ca ómines ghirrisones che ndhe ant ghetau sa midade Ètimu srdn. Tradutziones Frantzesu broussailles Ingresu brushwood Ispagnolu zarzal Italianu sterpame Tedescu Gestrüpp.

malèsa , nf: maresa Definitzione su bòllere male, su fàere male cun su sentidu de fàere male; css. cosa chi, po calecunu motivu, podet èssere cunsiderada male, istrobbu, dannu, chi no torrat paris cun sa cosa bona, cun su bene, cun d-un'iscopu bonu, de méngius; totu su matedu chi istrobbat po passare o trebballare unu terrenu / pònniri m. in ccn. cosa, parare m. = pessare in su malu, ponnerebbei malíssia Sinònimos e contràrios arrusa, astrúscia, mabiori, maldade, malinnidade, malíscia, marfuseria, transa / brutura, carravore / bascaràmine, mata, tupa | ctr. bonesa Frases fit un'ómine buglista finas a sa malesa ◊ Babbu mannu, is ofesas pedrònami, fuedhus e ingestus maus fatus chena de malesa ◊ sa genti no teniat sa malesa de andai a imbrolliai innòi e innia ◊ faiat is corrus a manu manca, ca nanca sculada sa malesa de preris e mòngias ◊ calincunu tenit in su coru sa malesa de su dimóniu 2. in s'ogru bi zuto malesa ◊ s'abba che mundhat dogni malesa ◊ sas últimas dies de frearzu che fint catzendhe sa malesa de s'ijerru ◊ su laore de maghinare pro su pane si purgat bene ca bi at sempre malesa ◊ su binu cheret fatu passare pro si assentare sa malesa in fundhu 3. aju ndh'ant de chircare in cussa costa: sa cuvileta est vene posta de candho fit carca sa malesa ◊ su logu cheret innetiadu ca est prenu de malesa ◊ matas de onzi zenia tupant su logu: su pastore atraessat montes e badhes de malesa in chelta de s'anzone 4. una malesa de pilos castanzinos coronat sa pensosa fronte mia 5. at bistu pubas passandho apalas de su muru, ma no at parau malesa e at sighiu a s'ammungiare in su chi fut faendho ◊ nos ant bidu paris, calicunu bi at postu malesa e at fatu s'ospia Sambenados e Provèrbios smb: Malesa Ètimu ctl., spn. malesa Tradutziones Frantzesu méchanceté, impureté, broussailles Ingresu wickedness, impurity, brushwood Ispagnolu maldad, maleza Italianu malvagità, impurità, sterpame Tedescu Bosheit, Niedertracht, Unreinheit, Gestrüpp.

«« Torra a chircare