bagianería , nf: Definitzione manera de fàere de chie si giaet bàntidos, su chi faent is pageris Sinònimos e contràrios blaga, barrosia, bràglia, cogorone, fanfarronia, iscòcoro, ispudrédhiu, lantarja, madérria / scioru Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu gloriole, vanité, ostentation, parade Ingresu boastfulness Ispagnolu ostentación Italianu vanaglòria, ostentazióne Tedescu Eitelkeit.

banèsa , nf Definitzione cosa de perunu o de pagu importu, chi benit e passat chentza imprastu, de pagu dura e de pagu valore; fintzes unu fàere, una manera de èssere e de pentzare chi giaet importu a cosighedhas de nudha, nau de chie si perdet in cosas chentza importu o giaet importu esagerau a issu etotu Sinònimos e contràrios alteriu, bantaxi, barrosia, blaga, magnosidade, prejumu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vanité Ingresu vanity Ispagnolu vanidad Italianu vanità Tedescu Vergänglichkeit.

bantaxería , nf: brantaxeria Definitzione su èssere bantageris, crétios, pageris Sinònimos e contràrios afriodhu, blaga, bragheria Frases chi tenit totu cussu at a èssi cosa chi nant po bantaxeria! ◊ su chi narat cussu est de seguru chistioni de brantaxerias! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vanité Ingresu vanity Ispagnolu jactancia, vanidad Italianu vanità Tedescu Eitelkeit.

blàga , nf: braga Definitzione su chi si narat o si giaet a bíere coment'e bantandhosi o cuntentandhosi meda de su chi unu est o faet o tenet / braga bóida (nadu de ccn.)= palleri/pallera, chi si creit meda ma est totu presumu Sinònimos e contràrios alteriu, bagianeria, barrosia, bragheria, magnosidade, morrófia, palleria, pazesa, prejumu, púdriu, spampanada / ttrs. pagliosumu Frases cussu est unu plenu de blaga ◊ cussu lu tenet a braga a s'imbriagare! ◊ a imparanígiu dh'iant postu "Braga cagada"◊ est sèmpiri a iscupeta a codhu, ma dha portat prus po braga chi no po isparai ◊ sa cara sua si allughiat de braga pro s'abbilesa de su ghéneru ◊ sa zente bocat sa braga fachindhe tumbas de lussu in campusantu! ◊ ómines e féminas sunt a braga fata fumendhe! Sambenados e Provèrbios smb: Braga Ètimu itl.p blaga Tradutziones Frantzesu vanterie, morgue, suffisance, gloriole, vanité Ingresu boasting Ispagnolu jactancia Italianu vanterìa, spòcchia, vanaglòria Tedescu Prahlerei.

galabèra , nf: galavera Definitzione gala bera, meda, cuntentesa manna ma coment'e a bàntidu, a braga Sinònimos e contràrios blaga Maneras de nàrrere csn: rídere a galabera = a befe; g. de ingannos = isciala de ingannus Frases no ti ndhe luchet prus de galabera: ses che anzone in bratzos de sa morte ◊ sas campanas che las ant antziadas a campanile chin duos zubos totu galavera 2. chercos cranucaos a galabera froghedhant dae nobu ◊ sas balentias de sa zoventude las contant a betzos a galabera ◊ totu s'oro de su mundhu, a galabera l'aia trasformau in onestade! (F.Satta)◊ duas ebbas che pannera campiones de su munnu las amus a galavera Ètimu spn. calavera Tradutziones Frantzesu enthousiasme, joie, vanité Ingresu enthusiasm, mirth, vainglory Ispagnolu entusiasmo Italianu entusiasmo, gàudio, vanaglòria Tedescu Begeisterung, Freude, Überheblichkeit.

lantarinàre , vrb Definitzione abantare, su si crèdere tropu Sinònimos e contràrios abantai, bragare, pazesare, spallerai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu tirer vanité (de), se vanter (de) Ingresu to boast Ispagnolu vanagloriarse, jactarse Italianu vanagloriarsi Tedescu prahlen.

madérria , nf Sinònimos e contràrios altària, altivesa, bagianeria, chibberesa, púdriu Tradutziones Frantzesu gloriole, vanité, hauteur Ingresu conceit Ispagnolu jactancia Italianu vanaglòria, alterìgia Tedescu Größenwahn, Hochmut.

mannidàde , nf Definitzione su èssere mannos de tempus, de annos, o fintzes de importu, ma pruschetotu su si crèdere a tropu, su si crèdere de importu prus mannu de su chi si tenet Sinònimos e contràrios altària, altivesa, barrosia, chibberesa, intreore, madérria, magnosidade, manniantésimu Frases dae candho so intrada in mannidade apo pedidu a su coro sa giae pro intrare in s'abbitu de s'onestade (L.Mudadu) 2. Deus fachet connòschere sa poténtzia e sa mannidade sua 3. Deu, sempre m'agiuas a suportare tanta mannidade chi est in s'umanidade, chi no at caras sas òperas tuas! (G.A.Cossu)◊ at una mannidade cussa fémina chi no benit a bene! ◊ sa mannidade atirat s'ódiu ◊ mannidade nachi siat, putzidha! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu orgueil, vanité Ingresu pride Ispagnolu soberbia Italianu supèrbia Tedescu Hochmut, Stolz.

pallería , nf Definitzione su èssere pageris, bragheris Sinònimos e contràrios alteriu, bagianeria, barrosia, bragheria, ispómpiu, lantarja, pazosia, prejumu, púdriu, spalleria Frases chi nd'àrtziat a susu bit una stupada, cun totu sa palleria chi portat! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu crânerie, vanité Ingresu boldness, boastfulness Ispagnolu chulería, arrogancia Italianu spavalderìa, vanaglòria Tedescu Überheblichkeit, Eitelkeit.

pampalluchería , nf Definitzione su èssere pampallucheris, bantageris Sinònimos e contràrios palleréntzia, vanidade Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vanité Ingresu vanity Ispagnolu vanidad Italianu vanità Tedescu Eitelkeit.

«« Torra a chircare