berchèdha , nf Definitzione pigionedhu a bentredha, naschiu de pagu, mancu impinniu, chi si biet agiummai solu sa bentre Sinònimos e contràrios bentredhu, parabàtulu Frases restadu aturdidu so che berchedha ruta de nidu (Z.Virdis) Tradutziones Frantzesu oisillon, oiselet, petit oiseau (niais) Ingresu featherless bird Ispagnolu pajarito Italianu uccellino implume Tedescu unbefiedertes Vögelchen.
pibínga, pibíngia , nf Definitzione genia de pigione niedhu chi faet abbitu e nidat in ísulas piticas Terminologia iscientìfica pzn, hydrobates pelagicus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu oiseau des tempêtes Ingresu petrel Ispagnolu paíño común Italianu uccèllo delle tempèste Tedescu Sturmschwalbe.
pigiòne , nm, nf: pigioni, piglioni, pilgioni, pilloni, pizone, pixone, pugione, puxone, puzona, puzone Definitzione genia de animale (fintzes upm)totu pilu a pinnias de diferente mannària, cun is alas e cun sa conca a bicu, chi faet su niu, criat e faet su fedu a oos chi frochit (su ladamíngiu chi faet: laina); foedhandho de abe, s'abe noa chi si no est acorrada a unu casidhu nou si che fuit de su casidhu chi est naschia (puzone primarju); in is pinzos de orrobba (gunnedha, camisa), pinniga longa chi si faet po bellesa, una o medas, fintzes in totu su giru de su pinzos; fintzes un'aina (grae, genia de truncu) po aparigiare terra o incodadu candho dhu faent nou / min. pigionedhu, puzonita Sinònimos e contràrios ae, ampilla, cedha 1 / ischisciura / pícia 1, pinnica Maneras de nàrrere csn: puzonedhu culinudu = chentza impilidu; su puzone de abe podet èssere: p. de prima barba (su primu), de torraduras de manu, (su de duos), rucratu (su de tres); pei de pilloni = diferentes crezes de erba; agatai is pillonis bolaus, fuius = sa cosa leada, lòmpere apustis de candho tocat, a distempus; pilloni de pudha = pudhighinu; pilloni de òru = fiadu de malos pes, pessone mala; pugione de santa Lughia, pixone de santa Maria = arrúndili; puzone de santu Martinu o de santu Pedru = cacaribos (alcedo atthis); puzone de beranu = atrapadita, passailanti; puzone de turre, de palatu = purfurarzu; pilgioni de noti = alibedhe; puzone de pecatu = mariposa; puzonedhos de pasta = zenia de durche; pàrriri pilloni in punt'e pértia = che puzone in nae, sempre apunta a tucare, nadu fintzas de pessone chi no tenet frimmesa; drommiri a sonnu de pilloni = a sa lerta pro si abbizare calesisiat ischimuzu o móida; arrivire a puzones volados = a festa finida, a faina agabbada, a cosa fata; issuliare, giagarare puzones = fai fuiri is pillonis (prus che àteru de logu aundi faint dannu: bíngia, lori); imbungiare su puzone = collire s'abe noa a su moju Frases bi faghent su nidu sas puzones ◊ apo intesu puzones fruscitendhe ◊ puzonita, bae e canta in aterue! ◊ minnannu no perdoneit mai a sas puzones e ne a sas pòveras de ispigare ◊ fintzas su puzone at su consolu chi andhat, bolat e torrat a su nidu ◊ su pilloni est papendisí s'àxina in bíngia ◊ pigioni chi no bicat at bicau ◊ in beranu totus is pigiones cantant ◊ seo che pigione in pértiga bolandho de cresura in cresura 2. in cussa nae bi at unu puzone de abes ◊ sos puzones chi no benint regoglidos si ndhe andhant dae sa piantalza 3. si at fatu una bella munnedha totu a puzones Sambenados e Provèrbios smb: Pilloni, Puggioni, Pugioni Ètimu ltn. *pullione(m) Tradutziones Frantzesu oiseau Ingresu bird Ispagnolu pájaro Italianu uccèllo Tedescu Vogel.