abbónu , nm Sinònimos e contràrios abbonamentu, chitada Ètimu spn. abono Tradutziones Frantzesu caution Ingresu remission Ispagnolu abono, fianza Italianu cauzióne, condóno Tedescu Kaution.

afiàntza , nf: fiànscia, viansa Definitzione seguresa, cosa chi si ponet o chi si giaet po seguresa de un'àteru Sinònimos e contràrios afiantzamentu, fidantza Tradutziones Frantzesu caution, garantie Ingresu guarantee, bail Ispagnolu fianza Italianu cauzióne, malleverìa Tedescu Bürgschaft.

fiànscia, fiànsa, fiàntza , nf: afiantza, fiàntzia, fiassa, firància, viansa Definitzione seguresa, cosa chi si ponet o chi si giaet po seguresa de un'àteru; fintzes crétida, fide, mescamente in Deus / fai fiantza a unu = dare seguresa in parte sua; fai firància cun… = fidàresi de… (itl. fare affidaménto su…) Sinònimos e contràrios fidantza, pagaria, seguresa / fide Frases si no mi faghet fiànscia vostè, su dutore no mi curat ◊ mi at fatu fiàntzia in sa banca pro unu préstidu ◊ no fatzas mai fiantza a is amigus! ◊ semus suzetos a rúghere in pedes issoro pro fiantza de carchi préstidu de banca ◊ tziu Predu fit torrandhe préstidos de banca picaos chin sa fiàntzia de sas tancas 2. nois amos fiànscia in Deus ◊ cun cussu no c'est de fai firància Ètimu spn., ctl. fiança Tradutziones Frantzesu caution, fidéjussion, garantie Ingresu guarantee, bail Ispagnolu fianza Italianu cauzióne, fideiussióne, mallevadorìa, garanzìa, avallo Tedescu Bürgschaft, Kaution, Garantie.

«« Torra a chircare