grisài 1, grisàre , vrb: crisare 1 Definizione provare ischifu, agatare una cosa de gustu deasi malu de fàere agiummai a gana mala Sinonimi e contrari abborrèschere, afeai, ascamare, aschiai, ghelestiare, ischifare, ispucire, orrèschere Frasi a fortza de ndi papai, dhu seu fintzas grisendi ◊ àcua de grifoni no ndi poneus prus mancu a coxinai, de candu dh'eus grisada ◊ su pisedhu portàt facioni, dèu dhu grisai e no ndi papai ◊ in cussa figu sicada dhui apu agatau una musca e seu papendidha grisa grisa Traduzioni Francese éprouver du dégoût Inglese to loathe Spagnolo sentir asco, repugnar Italiano schifare, aver ribrézzo Tedesco verschmähen.

irgrisiàre , vrb Definizione tènnere o fàere irgrísiu, grisu, nau fintzes in su sensu de àere bregúngia Sinonimi e contrari abborrèschere, afeai, aschiai, ghelestiare, grisai 1, ischifare Frasi ca si fit irgrisiada de fàchere bida rimitana si at chircau una bubada prus còdoma 2. chie iscurtat a bois iscurtat a mimme, e chie s'irgrísiat de mene s'irgrísiat de chie mi at mandhau (Ev.) Etimo srd. Traduzioni Francese éprouver du dégoût Inglese to loathe, to disgust Spagnolo despreciar, disgustar Italiano schifare Tedesco verschmähen.

ischifàre , vrb: ischivai, ischivare, schivai Definizione àere ischifu, àscamu, grisare Sinonimi e contrari aschiare, grisai 1, ischifire, ispucire Frasi s'avaru vivet comente vivet su mannale: totus l'ischivant, niunu l'at caru, si morit, allegria zenerale! Etimo itl. schivare Traduzioni Francese éprouver du dégoût, abhorrer Inglese to loathe Spagnolo disgustar, repugnar Italiano schifare, aborrire Tedesco verschmähen, verabscheuen.

spretziài , vrb: isprexare* Sinonimi e contrari disprejare, ilbantare, ilzenzare, innorare, menispresiare Frasi cussu no est ómini de spretziai, no perdit su tempus me in su tzilleri o in s'arrólliu (J.Murgia) Traduzioni Francese dédaigner Inglese to disdain Spagnolo desdeñar Italiano sdegnare Tedesco verschmähen.

«« Cerca di nuovo