aputajólu , agt, nm Definizione chi o chie costumat a abbetiare, chi no iscurtat s'arrexone de is àteros Sinonimi e contrari abbetiosu, aperradu, contomaxi, corriatzu, pertiassu, pistilosu, testarrudu Terminologia scientifica ntl Etimo srd. Traduzioni Francese obstiné Inglese obstinate Spagnolo terco Italiano ostinato Tedesco hartnäckig.

perrósu , agt Definizione chi portat perra, chi est malu a cumbínchere a s'arrexone o iscurtare is àteros Sinonimi e contrari aperradu, aputajolu, becorinu, perrónchinu, serronudu, testarrudu / ttrs. ridortu | ctr. asservidu Terminologia scientifica ntl Etimo srd. Traduzioni Francese têtu Inglese obstinate Spagnolo testarudo, terco Italiano testardo Tedesco hartnäckig, dickköpfig.

pertiàssu , agt: pertiatzu 1 Definizione prus che àteru nau de ccn., chi est forte, chi agguantat che pértiga; fintzes chi acostumat a abbetiare Sinonimi e contrari corriatu / abbetiosu, aputajolu, contumaxi, pistilosu, testarrudu Frasi balla ca no tenit idea de morri: lah ca est pertiatzu! 2. tanti no ses pertiassu… candu ti puntas!… Traduzioni Francese tenace, têtu, opiniâtre Inglese wilful, tenacious Spagnolo tenaz, testarudo Italiano tenace, cocciuto, pervicace Tedesco zäh, hartnäckig.

rebéssu , agt, nm: arrevésciu, reversu, revésciu, revessu Definizione chi est su contràriu de comente depet èssere, de comente depet andhare, fatu a s'imbesse; nau de gente, chi o chie portat arrevesciori, chi est revessu, trotu, chi no adduit a s'arrexone / avb., a revessu, a sa revessa = a su contràriu Sinonimi e contrari contràriu, deghésciu / irrongasiadu, rebelde, sfundamentau, testarrudu, traessu / cdh. irriessu | ctr. giustu / achistiadu, arrejonadu, atinadu, giudisciosu Frasi ma cussu est revessu, mih: mancu a funes contràrias afilat! ◊ bi fut sa sogra revessa chi cheriat a fàghere sempre comente cheriat issa ◊ arrima e lassa sa vida revessa, faghe vida de bonu cristianu! ◊ est tantu revessu e dadu a s'interessu chi si no at robba anzena no si atatat (Limbudu) 2. custu est su revessu de cussu ◊ sos revessos no los cumbinches in peruna manera 3. s'àinu tenet s'abbitúdine de andhare a revessu ◊ rejones no mi contes a revessu si est beru chi m'istimas coriale (A.Dettori)◊ si no fis impastadu a sa revessa no ti fis postu a faedhare male!(Seu) Terminologia scientifica ntl Etimo ctl., spn. Traduzioni Francese revers, obstiné, déraisonnable Inglese upside down, tenacious, irrational Spagnolo revés, pertinaz, irrazonable Italiano rovèscio, pertinace, irragionévole Tedesco verkehrt, hartnäckig.

«« Cerca di nuovo